Dívida Lyrics Translation in English

Marcelo Falcão
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Não vem que não tem O Rappa e Ultramen

Don't come, it's not here, O Rappa and Ultramen

Banda de verdade não tem pra ninguém

A real band has no competition


Um homem com palavra é um homem da verdade

A man with word is a man of truth

É requisito básico pra personalidade

It's a basic requirement for personality

Não importa a idade a cidade ou a nação

Doesn't matter the age, the city, or the nation

Respeito é herança da civilização

Respect is an inheritance of civilization


A taxa é zero o juro é alto vamos conversar

The rate is zero, the interest is high, let's talk

Ressarcimento pagamento vamos negociar (2x)

Reimbursement, payment, let's negotiate (2x)

Aquela dívida de uns anos atrás está bem viva

That debt from a few years ago is very much alive

Você não lembra mais (x2)

You don't remember anymore (x2)


Não é só na Santana, Leopoldina ou Parthenon

It's not only in Santana, Leopoldina, or Parthenon

A honra é coisa muito séria em qualquer região

Honor is a very serious matter in any region

Aquele safado me deve deve pro Falcão também

That scoundrel owes me, owes Falcão as well

E ainda por cima de tudo acha que tá tudo bem

And on top of everything, thinks everything is fine


A taxa é zero o juro é alto vamos conversar

The rate is zero, the interest is high, let's talk

Ressarcimento pagamento vamos negociar (x2)

Reimbursement, payment, let's negotiate (x2)

Aquela dívida de uns anos atrás está bem viva

That debt from a few years ago is very much alive

Você não lembra mais (x2)

You don't remember anymore (x2)


Não vem que não tem O Rappa e Ultramen

Don't come, it's not here, O Rappa and Ultramen

Oh! Oh! Oh! Oh!

Oh! Oh! Oh! Oh!


A sua justificativa é o ensino escolar

Your justification is school education

Não aprendeu a dividir só quer multiplicar

Didn't learn to divide, just wants to multiply

Amigo chega de conversa já estou passando mal

Friend, enough talk, I'm already feeling sick

Resolveremos esse cálculo no distrito policial

We'll settle this calculation at the police station


A taxa é zero o juro é alto vamos conversar

The rate is zero, the interest is high, let's talk

Ressarcimento pagamento vamos negociar (x2)

Reimbursement, payment, let's negotiate (x2)

Aquela dívida de uns anos atrás está bem viva

That debt from a few years ago is very much alive

Você não lembra mais!

You don't remember anymore!

Aquela dívida de uns anos atrás está bem viva

That debt from a few years ago is very much alive

Atrás está bem viva!

Behind is very much alive!

Você não lembra mais!

You don't remember anymore!

Aquela dívida de uns anos atrás está bem viva

That debt from a few years ago is very much alive

Você não lembra mais!

You don't remember anymore!

Aquela dívida

That debt

dívida, dívida

Debt, debt

de uns anos atrás está bem viva

From a few years ago is very much alive

seu safado você não lembra mais!

You scoundrel, you don't remember anymore!


Salve, Salve Salve Ultramen!

Salute, Salute Ultramen!

Salve Falcão!

Salute Falcão!

Added by Hugo Costa
Luanda, Angola July 20, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment