Se Eu Largar o Freio Lyrics Translation in English
PériclesPortuguese Lyrics
English Translation
Vou de casa pro trabalho
I go from home to work
Do trabalho vou pra casa na moral
From work, I go back home, straightforward
Sem zoeira, sem balada, sem marola
No messing around, no parties, no waves
Sem mancada, eu tô legal
No slip-ups, I'm fine
Faça sol ou faça chuva
Whether it's sunny or raining
O que eu faço pra você
What I do for you
Nunca tá bom
Is never enough
Pago as contas, faço as compras
I pay the bills, do the shopping
Tudo bem, eu sei
It's okay, I know
É minha obrigação
It's my obligation
Mas eu tenho
But I have
Reclamações a fazer
Complaints to make
Mas eu tenho
But I have
Que conversar com você
To talk to you
Mas eu tenho
But I have
Reclamações a fazer
Complaints to make
Mas eu tenho
But I have
Que conversar com você
To talk to you
A pia tá cheia de louça
The sink is full of dishes
O banheiro parece que é de botequim
The bathroom looks like a bar restroom
A roupa toda amarrotada
The clothes all wrinkled
E você nem parece que gosta de mim
And you don't even seem to like me
A casa tá desarrumada
The house is a mess
E nem uma vassoura tu passa no chão
You don't even sweep the floor
Meus dedos estão se colando
My fingers are sticking
De tanta gordura que tem no fogão
Because of the grease on the stove
Se eu largar o freio
If I let go of the brake
Você não vai me ver mais
You won't see me anymore
Se eu largar o freio
If I let go of the brake
Vai ver do que sou capaz
You'll see what I'm capable of
Se eu largar o freio
If I let go of the brake
Vai dizer que sou ruim
You'll say I'm bad
Se eu largar o freio
If I let go of the brake
Vai dar mais valor pra mim
You'll value me more
Paracundê, paracundê, paracundê, paracundê ê ô
Paracundê, paracundê, paracundê, paracundê ê ô
Paracundê, paracundê, paracundê ê a
Paracundê, paracundê, paracundê ê a
Paracundê, paracundê, paracundê, paracundê, paracundê ê ô
Paracundê, paracundê, paracundê, paracundê, paracundê ê ô
Paracundê, paracundê, paracundê, paracundê, paracundê ê a
Paracundê, paracundê, paracundê, paracundê, paracundê ê a
Paracundê, paracundê, paracundê, paracundê, paracundê ê ô
Paracundê, paracundê, paracundê, paracundê, paracundê ê ô
Paracundê, paracundê, paracundê, paracundê, paracundê ê a
Paracundê, paracundê, paracundê, paracundê, paracundê ê a
Paracundê, paracundê, paracundê, paracundê, paracundê ê ô
Paracundê, paracundê, paracundê, paracundê, paracundê ê ô
Paracundê, paracundê, paracundê, paracundê, paracundê ê a
Paracundê, paracundê, paracundê, paracundê, paracundê ê a
Oh
Oh
A pia tá cheia de louça
The sink is full of dishes
O banheiro parece que é de botequim
The bathroom looks like a bar restroom
A roupa toda amarrotada
The clothes all wrinkled
E você nem parece que gosta de mim
And you don't even seem to like me
A casa tá desarrumada
The house is a mess
E nem uma vassoura tu passa no chão
You don't even sweep the floor
Meus dedos estão se colando
My fingers are sticking
De tanta gordura que tem no fogão
Because of the grease on the stove
Se eu largar o freio
If I let go of the brake
Você não vai me ver mais
You won't see me anymore
Se eu largar o freio
If I let go of the brake
Vai ver do que sou capaz
You'll see what I'm capable of
Se eu largar o freio
If I let go of the brake
Vai dizer que sou ruim
You'll say I'm bad
Se eu largar o freio
If I let go of the brake
Vai dar mais valor pra mim
You'll value me more
Paracundê, paracundê, paracundê, paracundê, paracundê ê ô
Paracundê, paracundê, paracundê, paracundê, paracundê ê ô
Paracundê, paracundê, paracundê, paracundê, paracundê ê a
Paracundê, paracundê, paracundê, paracundê, paracundê ê a
Paracundê, paracundê, paracundê, paracundê, paracundê ê ô
Paracundê, paracundê, paracundê, paracundê, paracundê ê ô
Paracundê, paracundê, paracundê, paracundê, paracundê ê a
Paracundê, paracundê, paracundê, paracundê, paracundê ê a