De Onde Eu Venho Tem Mais Lyrics Translation in English
Pikeno e MenorPortuguese Lyrics
English Translation
Especialmente pros moleque doido
Especially for the crazy boys
Que neles eu me amarro
That I'm into
Desembrulha o presente
Unwrap the present
Bota pra toca no carro
Put it to play in the car
Pode ficar a vontade
Feel free
Porque nois é o assunto
Because we are the subject
Sabe que a putaria e os moleque colá junto
Know that the mischief and the boys are always together
Uma mulher só não pode
A woman alone can't
A noite é descontrolada
The night is out of control
E pra cada um tem mais de quatro reservada
And for each one, there are more than four reserved
Mas quando vê nois entrando
But when we come in
O garçom já ri atoa
The waiter already laughs for no reason
Sabe que no fim da noite
Know that at the end of the night
A gorjeta sempre é boa
The tip is always good
Playboy paga pau
Rich kid imitates
Nois nunca foi, nois se adianta
We never were, we move forward
Nunca precisei ter um pai
Never needed to have a father
Pra pagar minhas contas
To pay my bills
Fica invejando o que eu tenho
Envy what I have
E a nave que a gente anda
And the ride we're on
Se ela tem teto solar
If it has a sunroof
Se o nome dela começa com santa
If her name starts with Santa
Tenta entender se os cara
Try to understand if the guys
É socio da loto
Are lottery partners
Além de tudo, todo dia troca de moto
Besides everything, change bikes every day
Mas pra folga de verdade
But for real fun
Não basta inteligência
Intelligence is not enough
Entra sem gastar dinheiro
Enter without spending money
E sai de nave duma agência
And leave with a car from an agency
Isso é vida sim
That's life indeed
Na favela nois tem respeito
In the favela, we have respect
Piscina e lazer pra molecada no direito
Pool and leisure for the kids by right
Se tu ficou revoltado
If you got upset
Aí vai tua resposta
Here's your answer
Não gosta de favelado
Don't like someone from the favela
Mas a sua filha gosta
But your daughter does
Tudo liberado quem tá preparado invade
Everything is allowed for those who are prepared to invade
Sou artista sim porque ousadia é arte
I'm an artist because audacity is art
Quero água de coco, ser feliz
I want coconut water, to be happy
Eu quero paz e mais
I want peace and more
As top de linha que vem de Minas Gerais
The top of the line that comes from Minas Gerais
E tudo perfeito rolezinho de costume
And everything perfect, the usual ride
Te pega daquele jeito
It grabs you that way
Mas não pode ter ciúmes
But you can't be jealous
Vai ficar gostoso, o fim tu nem imagina
It will be delicious, you can't even imagine the end
Deixa o papai descansando
Let daddy rest
Que o filho patrocina
Because the son sponsors
Então vem na minha que tu vai se apaixonar e pá
So come to mine, you're going to fall in love and stuff
Sou top de linha, moleque do tipo A
I'm top of the line, a guy of type A
Eu sei que tua amiguinha achou meu perfil demais
I know your little friend found my profile too much
Fica tranquilinha, de onde eu venho tem mais!
Stay calm, where I come from there's more!
Então vem na minha que tu vai se apaixonar e pá
So come to mine, you're going to fall in love and stuff
Sou top de linha, moleque do tipo A
I'm top of the line, a guy of type A
Eu sei que tua amiguinha achou meu perfil demais
I know your little friend found my profile too much
Fica tranquilinha, de onde eu venho tem mais!
Stay calm, where I come from there's more!