De Onde Eu Venho Tem Mais Lyrics Translation in English

Pikeno e Menor
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Especialmente pros moleque doido

Especially for the crazy boys

Que neles eu me amarro

That I'm into

Desembrulha o presente

Unwrap the present

Bota pra toca no carro

Put it to play in the car

Pode ficar a vontade

Feel free

Porque nois é o assunto

Because we are the subject

Sabe que a putaria e os moleque colá junto

Know that the mischief and the boys are always together


Uma mulher só não pode

A woman alone can't

A noite é descontrolada

The night is out of control

E pra cada um tem mais de quatro reservada

And for each one, there are more than four reserved

Mas quando vê nois entrando

But when we come in

O garçom já ri atoa

The waiter already laughs for no reason

Sabe que no fim da noite

Know that at the end of the night

A gorjeta sempre é boa

The tip is always good


Playboy paga pau

Rich kid imitates

Nois nunca foi, nois se adianta

We never were, we move forward

Nunca precisei ter um pai

Never needed to have a father

Pra pagar minhas contas

To pay my bills

Fica invejando o que eu tenho

Envy what I have

E a nave que a gente anda

And the ride we're on

Se ela tem teto solar

If it has a sunroof

Se o nome dela começa com santa

If her name starts with Santa


Tenta entender se os cara

Try to understand if the guys

É socio da loto

Are lottery partners

Além de tudo, todo dia troca de moto

Besides everything, change bikes every day

Mas pra folga de verdade

But for real fun

Não basta inteligência

Intelligence is not enough

Entra sem gastar dinheiro

Enter without spending money

E sai de nave duma agência

And leave with a car from an agency

Isso é vida sim

That's life indeed

Na favela nois tem respeito

In the favela, we have respect

Piscina e lazer pra molecada no direito

Pool and leisure for the kids by right


Se tu ficou revoltado

If you got upset

Aí vai tua resposta

Here's your answer

Não gosta de favelado

Don't like someone from the favela

Mas a sua filha gosta

But your daughter does

Tudo liberado quem tá preparado invade

Everything is allowed for those who are prepared to invade

Sou artista sim porque ousadia é arte

I'm an artist because audacity is art

Quero água de coco, ser feliz

I want coconut water, to be happy

Eu quero paz e mais

I want peace and more

As top de linha que vem de Minas Gerais

The top of the line that comes from Minas Gerais


E tudo perfeito rolezinho de costume

And everything perfect, the usual ride

Te pega daquele jeito

It grabs you that way

Mas não pode ter ciúmes

But you can't be jealous

Vai ficar gostoso, o fim tu nem imagina

It will be delicious, you can't even imagine the end

Deixa o papai descansando

Let daddy rest

Que o filho patrocina

Because the son sponsors

Então vem na minha que tu vai se apaixonar e pá

So come to mine, you're going to fall in love and stuff

Sou top de linha, moleque do tipo A

I'm top of the line, a guy of type A

Eu sei que tua amiguinha achou meu perfil demais

I know your little friend found my profile too much

Fica tranquilinha, de onde eu venho tem mais!

Stay calm, where I come from there's more!


Então vem na minha que tu vai se apaixonar e pá

So come to mine, you're going to fall in love and stuff

Sou top de linha, moleque do tipo A

I'm top of the line, a guy of type A

Eu sei que tua amiguinha achou meu perfil demais

I know your little friend found my profile too much

Fica tranquilinha, de onde eu venho tem mais!

Stay calm, where I come from there's more!

Added by Eduardo Oliveira
São Luís, Brazil June 28, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment