Ak do Flamengo Lo-fi Lyrics Translation in English
PMMPortuguese Lyrics
English Translation
Carga girando no plantão da boca
Load spinning on duty at the mouth
Se brechar na 5, vai ser muito bala
If you spot it on 5, it'll be very cool
Foda-se o arrego, tô cheio de ódio
Screw the deal, I'm full of hatred
A tropa do moço é os enguiça barca
The guy's troop is the boat breaker
Explode a blazer
Blazer explodes
Dá fuga na blazer
Escape in the Blazer
De Falcon na curva, tu vai capotar
Falcon in the curve, you're going to flip
Fala que é bandido, mó marra de brabo
Says he's a bandit, a tough guy
Então pia na reta, tenta me pegar
Then focus on the straight, try to catch me
AK do Flamengo, muito barulhento
AK from Flamengo, very noisy
Famoso na roda por matar alemão
Famous in the circle for killing Germans
Carga girando na função dos cria
Load spinning in the function of the kids
Polícia safado, sai do Caveirão
Dirty police, get out of the Caveirão
Confesso que gosto da vida bandida
I confess I like the criminal life
Buceta e dinheiro nunca é demais
Pussy and money are never enough
Muito sagaz com as droga escondida
Very clever with the drugs hidden
Sobe na madruga, nós vai ver quem cai
Climb in the dawn, we'll see who falls
Carga girando no plantão da boca
Load spinning on duty at the mouth
Se brechar na 5, vai ser muito bala
If you spot it on 5, it'll be very cool
Foda-se o arrego, tô cheio de ódio
Screw the deal, I'm full of hatred
A tropa do moço é os enguiça barca
The guy's troop is the boat breaker
Carga girando no plantão da boca
Load spinning on duty at the mouth
Se brechar na 5, vai ser muito bala
If you spot it on 5, it'll be very cool
Foda-se o arrego, tô cheio de ódio
Screw the deal, I'm full of hatred
A tropa do moço é os enguiça barca
The guy's troop is the boat breaker
Dá fuga nos cana
Escape from the cops
Já entoca as cargas lotado de droga
Already stash the loads loaded with drugs
Destravei minha PT
I unlocked my PT
Tu nunca viu crime, só se for no filme
You've never seen crime, only in movies
Já para, já para, cara, para, que tá feio
Stop, stop, dude, stop, it's ugly
Apertei dois balão
I pumped two balloons
Joguei um na orelha e o outro dei pro meu fiel acender
I threw one in the ear and the other I gave to my loyal friend to light
Cria de favela
Slum kid
Cabelo na régua, desde menorzinho não gosto de UPP
Hair in line, since I was little I don't like UPP
Sou de lá das casas, brabão de pegar
I'm from those houses, tough to catch
E se vacilar, os cria vai te matar
And if you slip, the kids will kill you
Com o vetor no colt, bala tem um monte
With the vector in the colt, bullets are plenty
Mira red dot, te pego de longe
Red dot sight, I catch you from afar
Vê se não vacila, fudido num fode
See if you don't slip, screwed, you're screwed
Não tem desenrolo, patrão é o Borges
There's no solution, the boss is Borges
Já brota na reta, fica sem bigode
Come on the straight, stay without a mustache
Tropa do RJ, sou cria da Norte
RJ's troop, I'm from the North
Carga girando no plantão da boca
Load spinning on duty at the mouth
Se brechar na 5, vai ser muito bala
If you spot it on 5, it'll be very cool
Foda-se o arrego, tô cheio de ódio
Screw the deal, I'm full of hatred
A tropa do moço é os enguiça barca
The guy's troop is the boat breaker
Carga girando no plantão da boca
Load spinning on duty at the mouth
Se brechar na 5, vai ser muito bala
If you spot it on 5, it'll be very cool
Foda-se o arrego, tô cheio de ódio
Screw the deal, I'm full of hatred
A tropa do moço é os enguiça barca
The guy's troop is the boat breaker
Carga girando no plantão da boca
Load spinning on duty at the mouth
Se brechar na 5, vai ser muito bala
If you spot it on 5, it'll be very cool
Foda-se o arrego, tô cheio de ódio
Screw the deal, I'm full of hatred
A tropa do moço é os enguiça barca
The guy's troop is the boat breaker
Carga girando no plantão da boca
Load spinning on duty at the mouth
Se brechar na 5, vai ser muito bala
If you spot it on 5, it'll be very cool
Foda-se o arrego, tô cheio de ódio
Screw the deal, I'm full of hatred
A tropa do moço é os enguiça barca
The guy's troop is the boat breaker