Derrubando Muralhas Lyrics Translation in English
Pregador LuoPortuguese Lyrics
English Translation
As muralhas que eu puder eu mesmo derrubo
I'll knock down the walls I can
Aquelas que não der, Deus põe no chão pra mim
Those I can't, God brings down for me
As muralhas que eu puder eu mesmo derrubo
I'll knock down the walls I can
Aquelas que não der, Deus põe no chão pra mim
Those I can't, God brings down for me
Nem preconceito, nem racismo, nem inveja
Neither prejudice, nor racism, nor envy
Nada me para antes do fim
Nothing stops me before the end
Nem olho gordo, nem conspiração
Neither evil eye, nor conspiracy
Patifaria bate na minha porta e cai no chão
Deceit knocks on my door and falls to the ground
Eu chuto pra longe toda a má vibração
I kick away all bad vibes
Eu chuto pra longe toda a má vibração
I kick away all bad vibes
Boto fé em Jah e força nos meus braços
I have faith in Jah and strength in my arms
Minha ordem e progresso deixa que eu mesmo faço
My order and progress, let me handle it myself
Boto fé em Jah e força nos meus braços
I have faith in Jah and strength in my arms
Minha ordem e progresso deixa que eu mesmo faço
My order and progress, let me handle it myself
Tentam quebrar, evitar o seu sucesso
They try to break, prevent your success
Tentam tirar as chances de você dar certo
They try to take away your chances of doing well
Anular sua força milenar
Nullify your millennial strength
Mas não tem como parar o Santo Espírito do Leão de Judá
But there's no stopping the Holy Spirit of the Lion of Judah
Jeová é quem detém o controle
Jehovah is the one who holds control
É de Jah que vem a força para lutar
From Jah comes the strength to fight
Guerrear contra todos os nossos opressores
War against all our oppressors
Anticristos malévolos que nos causam tantas dores
Malevolent Antichrists causing us so much pain
Suplantadores, devotos do pai da mentira
Usurpers, devotees of the father of lies
Sedentos por votos que lhe dão postos
Thirsty for votes that give them positions
Poder sobre impostos que oprimem os povos
Power over taxes that oppress the peoples
Nos privam de saúde, educação
Deprive us of health, education
Eles não querem a nossa evolução, querem a nossa escravidão
They don't want our evolution, they want our slavery
Nos fazer marionetes debaixo das suas mãos
Make us puppets under their hands
Enfraquecer meus irmãos e desunir nossas famílias
Weaken my brothers and divide our families
Meu povo, não caia nessa armadilha
My people, don't fall into this trap
As muralhas que eu puder eu mesmo derrubo
I'll knock down the walls I can
Aquelas que não der, Deus põe no chão pra mim
Those I can't, God brings down for me
As muralhas que eu puder eu mesmo derrubo
I'll knock down the walls I can
Aquelas que não der, Deus põe no chão pra mim
Those I can't, God brings down for me
Nem preconceito, nem racismo, nem inveja
Neither prejudice, nor racism, nor envy
Nada me para antes do fim
Nothing stops me before the end
Nem olho gordo, nem conspiração
Neither evil eye, nor conspiracy
Patifaria bate na minha porta e cai no chão
Deceit knocks on my door and falls to the ground
Eu chuto pra longe toda a má vibração
I kick away all bad vibes
Eu chuto pra longe toda a má vibração
I kick away all bad vibes
Boto fé em Jah e força nos meus braços
I have faith in Jah and strength in my arms
Minha ordem e progresso deixa que eu mesmo faço
My order and progress, let me handle it myself
Boto fé em Jah e força nos meus braços
I have faith in Jah and strength in my arms
Minha ordem e progresso deixa que eu mesmo faço
My order and progress, let me handle it myself
Dão poder aos sujos pra espalhar a maldição
They give power to the dirty to spread the curse
Televisão, rádio, mídia devastam a nação
Television, radio, media devastate the nation
Estragam a mente dos jovens com sua alienação
They ruin the minds of the youth with their alienation
Chamam de cultura a mais suja podridão
They call the dirtiest filth culture
Distorção de valores, circo de horrores
Distortion of values, circus of horrors
No país dos impostores, Amazônia sem flores
In the land of impostors, Amazon without flowers
Animais sendo extintos, mas não ligam para isso
Animals being extinct, but they don't care about it
Brindam com vinho tinto o nosso prejuízo
They toast with red wine to our loss
Basta da casta de homens do mal
Enough of the caste of evil men
Que desçam mais fundo que o buraco do pré-sal
Let them sink deeper than the pre-salt hole
Se afoguem em petróleo e sumam dessa nação
Drown in oil and disappear from this nation
Saqueada desde Cabral até o petrolão
Plundered from Cabral to the Petrobras scandal
Desprezo e mágoa marcam nossa saga
Contempt and resentment mark our saga
Falta água, eletricidade, falta remédio e justiça
Lack of water, electricity, lack of medicine and justice
Mas não seremos parados pela corja de canalhas
But we won't be stopped by the gang of scoundrels
Com Deus nós seguimos derrubando muralhas
With God, we continue knocking down walls
As muralhas que eu puder eu mesmo derrubo
I'll knock down the walls I can
Aquelas que não der, Deus põe no chão pra mim
Those I can't, God brings down for me
As muralhas que eu puder eu mesmo derrubo
I'll knock down the walls I can
Aquelas que não der, Deus põe no chão pra mim
Those I can't, God brings down for me
Nem preconceito, nem racismo, nem inveja
Neither prejudice, nor racism, nor envy
Nada me para antes do fim
Nothing stops me before the end
Nem olho gordo, nem conspiração
Neither evil eye, nor conspiracy
Patifaria bate na minha porta e cai no chão
Deceit knocks on my door and falls to the ground
Eu chuto pra longe toda a má vibração
I kick away all bad vibes
Eu chuto pra longe toda a má vibração
I kick away all bad vibes
Boto fé em Jah e força nos meus braços
I have faith in Jah and strength in my arms
Minha ordem e progresso deixa que eu mesmo faço
My order and progress, let me handle it myself
Boto fé em Jah e força nos meus braços
I have faith in Jah and strength in my arms
Minha ordem e progresso deixa que eu mesmo faço
My order and progress, let me handle it myself