Erro +55 Lyrics Translation in English

Project46
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Erro +55, já nascemos de um erro (+55)

Error +55, we were born from a mistake (+55)

De um erro, de um erro, de um erro, de um erro!

From a mistake, from a mistake, from a mistake, from a mistake!


Project46, São Paulo, Brasil

Project46, São Paulo, Brazil

Persistindo no erro, como de costume

Persisting in the mistake, as usual


Chegou o país do samba

The land of samba has arrived

Do seu povo sofrido

Of its suffering people

Da excelência sempre rica

Of always rich excellence

E do lixeiro do salário mínimo

And the garbage man's minimum wage

Jeitinho brasileiro

Brazilian way

Do suborno, do dinheiro

Of bribery, of money

Quem dá mais sempre chega primeiro

Who gives more always arrives first

Ha! Da injustiça ao preconceito

Ha! From injustice to prejudice

Quem nasce embaixo vive em baixo

Those born below live below

E só sobe pra lavar banheiro

And only rise to clean bathrooms

País dos ricos do terceiro mundo

Country of the rich in the third world

Não paga escola, hospital, cresce largado no mundo

Doesn't pay for school, hospital, grows abandoned in the world


(Terra dos falsos)

(Land of the false)

Que não olha no olho

Who doesn't look in the eye

Mas dá tapinha nas costas depois te fuzila

But pats you on the back and then shoots you

Fode toda a sua vida

Fucks up your whole life


Oh! Pátria amada, idolatrada, mas não tem quem salve

Oh! Beloved, idolized homeland, but there's no one to save

Será que seus filhos aprendem a lição?

Do your children learn the lesson?

Oh! Pátria amada, idolatrada, mas não tem quem salve

Oh! Beloved, idolized homeland, but there's no one to save

Não haverá mais perdão!

There will be no more forgiveness!


Nas igrejas uma devoção que é invejável

In churches, an enviable devotion

Que condena um ato falho, mas aprova quem paga no ato

That condemns a mistake but approves instant payment

E vem com falso moralismo

And comes with false morality

Torce o nariz pra todo o mundo, mas é a merda que fode com tudo

Wrinkles the nose at the whole world, but it's the shit that fucks everything up


Enquanto a bola for mais importante do que um hospital inteiro

While the ball is more important than a whole hospital

Enquanto as escolas se tornam puteiro

While schools become brothels

Enquanto o fácil for melhor do que fazer direito

While the easy way is better than doing it right

Enquanto o povo troca voto por dinheiro

While the people exchange votes for money


Oh! Pátria amada, idolatrada, mas não tem quem salve

Oh! Beloved, idolized homeland, but there's no one to save


Esse é o país que vive do lixo, mas não recicla a mente

This is the country that lives off trash but doesn't recycle the mind

Esse é o país com chance de glória, mas não enxerga pra frente

This is the country with a chance for glory but doesn't see forward

E seu povo que rola na merda e vive indiferente

And its people rolling in shit and living indifferent

E você torce o nariz quando falam da gente

And you wrinkle your nose when they talk about us

Tá vendo aquele cara do seu lado na luta?

See that guy next to you in the fight?

Torrando sua grana com whisky importado e meia dúzia de puta

Burning your money with imported whiskey and a handful of whores

Cadê aquele cara que se elegeu pra te salvar?

Where's that guy who was elected to save you?

Tá limpando o cu com o dinheiro do imposto que o povo paga

Wiping his ass with the tax money the people pay


(A humanidade planeja o futuro só pra ter certeza que dará tudo errado)

(Humanity plans the future just to make sure everything goes wrong)

(E a cada passo dado ao desastre anunciado)

(And with every step taken towards the announced disaster)

(São milhões de vidas e sonhos deixados de lado)

(There are millions of lives and dreams left behind)

(E essa porra de mundo que vocês entram mudos e vão sair calados)

(And this damn world that you enter mute and leave silent)

(A gente aqui tá gritando que nada é pior do que não ter tentado)

(We're here screaming that nothing is worse than not having tried)


É por isso que isso aqui é uma merda

That's why this is shit

E é por isso que isso aqui é uma merda

And that's why this is shit

Se você ri e me chama de retardado

If you laugh and call me retarded

Sinceramente, foda-se parceiro

Honestly, fuck you, partner

Meu recado tá dado

My message is given

Meu recado tá dado

My message is given

Meu recado tá dado

My message is given

Meu recado tá dado!

My message is given!


Oh! Pátria amada, idolatrada, mas não tem quem salve

Oh! Beloved, idolized homeland, but there's no one to save

Oh! Pátria amada, idolatrada, mas não tem quem salve

Oh! Beloved, idolized homeland, but there's no one to save

Oh! Pátria amada, idolatrada, mas não tem quem salve

Oh! Beloved, idolized homeland, but there's no one to save

Oh! Pátria amada, idolatrada, mas não tem quem salve

Oh! Beloved, idolized homeland, but there's no one to save

Nosso recado tá dado

Our message is given

Nosso recado tá dado!

Our message is given!

Added by Sara Fernandes
Lisbon, Portugal March 6, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment