Forte Mão Lyrics Translation in English
Projeto SolaPortuguese Lyrics
English Translation
Tu és o nosso salvador
You are our savior
Poderoso e grande Deus
Mighty and great God
Para sempre é o teu amor
Forever is your love
E chamas pra ti os que são teus
And you call those who are yours
O teu trono está no altos céus
Your throne is in the high heavens
Mas vive no meio de nós
Yet you live among us
E quando em severa tentação
And when in severe temptation
Nos salvou tua forte mão
Your strong hand saved us
Ao som da tua voz se fez o céu, a terra e o mar
At the sound of your voice, the sky, the earth, and the sea were made
E se aflito eu estiver, tua paz há de reinar
And if I'm distressed, your peace shall reign
Tal como o vapor a minha vida há de passar
Just like vapor, my life will pass away
Mas seguro estou, em tua graça vou descansar
But I am secure, resting in your grace
Resgatados pela tua cruz
Redeemed by your cross
Preservados em amor
Preserved in love
Que pela graça que há em ti
By the grace found in you
Concedeu-nos o favor
You granted us favor
Quatro solas, mais um
Four 'solas,' plus one
Somente Cristo
Only Christ
Somente a escritura
Only scripture
Somente graça
Only grace
Somente fé
Only faith
Por isso e não menos
Therefore, and no less
Somente a Deus, glória
Only to God be the glory
Solas são somentes
'Solas' are only
São uma eternidade, sementes
They are eternity, seeds
Solas comunicam nada além, nada aquém
'Solas' communicate nothing beyond, nothing short
A escritura que do Cristo testemunha
The scripture that testifies of Christ
Cristo que da escritura surge a nós
Christ who emerges to us from the scripture
Como texto que vira vida, vira a vida
As text turns into life, life
Vida que vira testemunha do Cristo da escritura
Life that becomes a testimony of the Christ of scripture
Do Cristo da vida
Of the Christ of life
Graça que é poesia
Grace that is poetry
Do amor incondicional e irresistível
Of unconditional and irresistible love
O abraço oferecido ao coração esquecido
The embrace offered to the forgotten heart
O perdão concedido ao que se sabe perdido
The forgiveness granted to the one who knows themselves lost
O olhar terno do eterno
The tender gaze of the eternal
A lágrima que lava o rosto do pai feliz
The tear that cleanses the face of the lost son
Pelo filho sumido
By the father
Que no colo do pai encontra abrigo
Who in the father's arms finds shelter
Graça que o coração duro encanta
Grace that captivates the hardened heart
Aquece, emudece, espanta
It warms, silences, amazes
Graça que perdão
Grace that forgives
Que agride a razão
That assaults reason
Loucura e escândalo da cruz
The madness and scandal of the cross
Amor perfeito que a fé conduz
Perfect love that guides faith
E nela encontra novo chão
And in it finds new ground
Onde não chega a razão
Where reason does not reach
Fé que é caminho
Faith that is a path
Onde nunca se está sozinho
Where one is never alone
No Cristo inicia, anda, termina
In Christ it begins, walks, ends
Sola que pisa o caminho
Alone that treads the path
Verdade que consola e confronta
Truth that consoles and confronts
Vida que em tudo transborda
Life that overflows in everything
Vida que em Cristo tudo transforma
Life that transforms everything in Christ
Ao som da tua voz se fez o céu, a terra e o mar
At the sound of your voice, the sky, the earth, and the sea were made
E se aflito eu estiver, tua paz há de reinar
And if I'm distressed, your peace shall reign
Tal como o vapor a minha vida há de passar
Just like vapor, my life will pass away
Mas seguro estou, em tua graça vou descansar
But I am secure, resting in your grace