A Milenar Arte de Meter o Louco Lyrics Translation in English

Projota
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Aquece o motor, vai voar

Warm up the engine, it's going to fly

Abre o capô, pra causar

Open the hood, to make an impression

A gente faz o que quer

We do what we want

A gente faz o que der

We do what we can

Com o que tem, vem que vem

With what we have, come on

Essa é a milenar arte de meter o louco, ôu

This is the age-old art of going crazy, oh

A arte de meter o louco, o louco

The art of going crazy, going crazy

A arte de meter o louco, ôu

The art of going crazy, oh

A arte de meter o louco, o louco

The art of going crazy, going crazy


Só peço dez minutos de paz

I ask for just ten minutes of peace

Pra cada dez horas de guerra

For every ten hours of war

Tive que ser forte demais

I had to be too strong

Pra enterrar minha mãe nessa terra

To bury my mother in this land

Acho bom cês cuidar da saúde

I think you should take care of your health

Vai dar tilt no seu miocárdio

Your myocardium will go into tilt

Tamo em 94, o meu nome é Romário

We're in '94, my name is Romário

Vocês chamam Roberto Baggio

You call me Roberto Baggio

Louco, louco, quando resolvi fazer meus rap

Crazy, crazy, when I decided to make my rap

Me disseram que eu era louco, louco

They told me I was crazy, crazy

Mano, você só vai passar fome que rimar no microfone

Man, you'll only starve rhyming on the microphone

Nunca vai te dar um troco, louco

It will never give you anything back, crazy

Acho louco que eu meti o louco e calei todos eles de vez

I find it crazy that I went crazy and silenced them all at once

Hoje eu tô limpando o meu terceiro disco de ouro e pensando em todos vocês

Today I'm cleaning my third gold record and thinking about all of you

E vocês? Se eu fosse vocês apostava todas suas fichas em mim

And you? If I were you, I'd bet all your chips on me

Porque se eu contar seu futuro, cê vai preferir que esse rap não chegue no fim

Because if I tell your future, you'd prefer this rap not to end

Eu cresci sempre ali, tipo dalit

I grew up always there, like a Dalit

Hoje aqui, Cherokee tá no Valet

Today here, Cherokee is in the Valet

Certifique-se que esses negros merecem ter din

Make sure these blacks deserve to have money

Pra assim ter no fim muito mais do que Jequiti

So that in the end, they have much more than Jequiti

Sou folgado, sou fora da lei

I'm pushy, I'm outside the law

Meu sonho de voar me deu asas

My dream of flying gave me wings

Eu sonhava em voar e voei

I dreamed of flying and I flew

Hoje eu dou workshop pra Nasa

Today I give a workshop to NASA

Se a cidade é selva, eu sou rei

If the city is a jungle, I'm the king

Rei da selva, filho de Mufasa

King of the jungle, son of Mufasa

Seus medos são lei do silêncio e eu sou pancadão na porta da sua casa

Your fears are the law of silence and I'm a loudspeaker at your door


Aquece o motor, vai voar

Warm up the engine, it's going to fly

Abre o capô, pra causar

Open the hood, to make an impression

A gente faz o que quer

We do what we want

A gente faz o que der

We do what we can

Com o que tem, vem que vem

With what we have, come on

Essa é a milenar arte de meter o louco, ôu

This is the age-old art of going crazy, oh

A arte de meter o louco, o louco

The art of going crazy, going crazy

A arte de meter o louco, ôu

The art of going crazy, oh

A arte de meter o louco, o louco

The art of going crazy, going crazy


Tava fácil demais pra vocês

It was too easy for you

A gente nem tinha apostila

We didn't even have a textbook

Seus amigo levava lancheira

Your friends brought lunchboxes

Os meus carregavam oitão na mochilha

Mine carried a .38 in their backpack

Do aluno presente, muleque de vila

Student present, kid from the neighborhood

Louco e pesado, pique J. Dilla

Crazy and heavy, like J. Dilla

Meu nome é Khal Drogo

My name is Khal Drogo

Eu vim pra reinar

I came to reign

Se quer meu lugar, entra na fila

If you want my place, get in line

Tudo vai passar, meu pai me dizia

Everything will pass, my father used to say

Com a mente lotada e a geladeira vazia

With a mind full and an empty refrigerator

Polícia me enquadrava e eu não entendia

Police would frame me, and I didn't understand

Meu desacato era que eu ainda vivia

My contempt was that I was still alive

Meti o louco memo, ouvindo Bob Marley

I went crazy, listening to Bob Marley

Com cap da Fubu e blusa da Stanley

With a Fubu cap and Stanley's shirt

Tô pique Harlem, não guenta, parem

I'm Harlem style, can't handle it, stop

Namoro com essas rimas, hoje eu tenho um harém

I date these rhymes, today I have a harem

Tic-tac, tic-tac, onomatopeia

Tic-tac, tic-tac, onomatopoeia

Aqui é clic, clac, piripaque, é poucas ideia

Here it's click, clack, bam, it's just a few ideas

Tô pique Big e Pac, Big e Pac, essa é a odisseia

I'm like Big and Pac, Big and Pac, this is the odyssey

Portanto fique craque, fique craque, ou vá pra plateia

So become adept, become adept, or go to the audience

Porque

Because

Eu canto porque ainda tenho muito pra falar

I sing because I still have a lot to say

Eu ouço porque ainda tenho muito pra aprender

I listen because I still have a lot to learn

Meter o louco foi a única forma de chegar

Going crazy was the only way to get there

A arte milenar que faz o fraco vencer

The age-old art that makes the weak win

O bonde tá partindo, não vai se atrasar

The gang is leaving, don't be late

A corrida é só pra quem sabe correr

The race is only for those who know how to run

Seu cérebro é foda, ele te faz sonhar

Your brain is amazing, it makes you dream

Mas seu coração faz viver

But your heart makes you live


Aquece o motor, vai voar

Warm up the engine, it's going to fly

Abre o capô, pra causar

Open the hood, to make an impression

A gente faz o que quer

We do what we want

A gente faz o que der

We do what we can

Com o que tem, vem que vem

With what we have, come on

Essa é a milenar arte de meter o louco, ôu

This is the age-old art of going crazy, oh

A arte de meter o louco, o louco

The art of going crazy, going crazy

A arte de meter o louco, ôu

The art of going crazy, oh

A arte de meter o louco, o louco

The art of going crazy, going crazy

Added by Jorge Santos
Bissau, Guinea-Bissau August 13, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment