Herói Bandido Lyrics Translation in English

Chris MC
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

É

It's

Original G.E

Original G.E


De volta ao jogo igual a quem espera a volta de Obama

Back to the game like someone waiting for Obama's return

Segurando suas lembranças me chamam de Osama

Holding onto your memories, they call me Osama

To sem tempo pra drama

I have no time for drama

Bem nas alturas e os que estão me chamando de Hosana, não

High in the heights, and those who are calling me Hallelujah, no

Não espero que mude, vivo matando eles no sonho tipo Freddy Krueger

I don't expect it to change, I live killing them in dreams like Freddy Krueger

Vivo na base do meu sonho, temo Freddy Krueger

Living based on my dream, fearing Freddy Krueger

Somos o que tememos mais, eu espero que mude

We are what we fear the most, I hope it changes

Tive amigos incontáveis e minas na trama

I had countless friends and girls in the plot

Afastei eles com meu dom de ferir quem me ama

I pushed them away with my gift of hurting those who love me

Tentaram incendiar meu corpo, voltei tocha humana

They tried to set my body on fire, I came back like the Human Torch

Com corpo quente e no olhar é frieza inumana

With a hot body and in the gaze, there's inhuman coldness

Mas eu sou Chris to tipo Cristo, pronto pra morrer pelo que acredito

But I'm Chris, like Christ, ready to die for what I believe

Colhe o que se planta foi dito, então a culpa da colheita fraca é agricultor maldito

Reap what you sow was said, so the blame for the weak harvest is the cursed farmer

Eu sou a praga, tipo do Egito, quando eu morrer me torno um filme

I am the plague, like from Egypt, when I die, I become a movie

A vida de um mito, vão dividir em dez parte as praga do Egito

The life of a myth, they will divide the plagues of Egypt into ten parts

Conquisto tudo e ainda mato o filho favorito

I conquer everything and still kill the favorite son

Contra todos só eu e as rima no Colt

Against everyone, only me and the rhymes in the Colt

Sou Jesse Owens onde eles só conhecem Bolt

I'm Jesse Owens where they only know Bolt

(corre, corre)

(run, run)

Eles gritam que corra, mas se ultrapassa o favorito eles querem que morra

They shout to run, but if you surpass the favorite, they want you to die

(Yeah)

(Yeah)


Eles pensam pequeno demais, por isso não cresce, nego

They think too small, that's why they don't grow, man

Eles citam meu nome demais e só me enriquece, nego

They mention my name too much and it only enriches me, man

Ela me acha problema demais e só me entristece, nego

She thinks I'm too much trouble and it only saddens me, man

Ela nunca me esquece, nego

She never forgets me, man

Ela nunca me esquece, nego

She never forgets me, man


Não confio em ditados, é meu veredito

I don't trust sayings, it's my verdict

Matando verme na rima e não cachorro a grito

Killing worms in rhyme, not a barking dog

Tipo evangelho de Tomé me encontraram perdido

Like the Gospel of Thomas, they found me lost

Mas se parar pra reparar até que tem sentido

But if you stop to notice, it makes sense

Me misturei com a gentalha e me senti bendito

I mingled with the rabble and felt blessed

Nunca confie no irmão que não chegar, amigo

Never trust the brother who doesn't arrive, friend

Tipo Hancock e Cage eu sou um herói bandido

Like Hancock and Cage, I am a hero bandit

Sou raio negro, perigoso, mas desconhecido

I'm black lightning, dangerous, but unknown

Falei de paz, mas nunca corri do conflito

Talked about peace, but never ran from conflict

Tipo Puskás: fazem, mas eu fiz mais bonito

Like Puskás: they do it, but I did it more beautifully

Sou corredor demais rapaz, na pista eu levito

I'm too much of a runner, on the track, I levitate

Tipo um ditado, escreva, mas eu corrijo o que dito

Like a saying, write, but I correct what's said

Sou multi missão herói, sou lanterna verde

I'm a multi-mission hero, I'm Green Lantern

Luke, eu sou seu pai, mas não sou Darth Vader

Luke, I am your father, but I'm not Darth Vader

Sangue de barata não mata minha sede

Cockroach blood doesn't quench my thirst

Sou pescador de ilusões, te encontrei na rede

I'm a fisherman of illusions, found you in the net

Destruidor e radical, sou Estado Islâmico

Destroyer and radical, I am the Islamic State

Ando voando com meu rap aerodinâmico

Flying with my aerodynamic rap

Pontual britânico, dizem que é ruim

British punctual, they say it's bad

Mas são comédia: Todo Mundo em Pânico

But it's a comedy: Scary Movie

Ego inflado eles ainda têm, conquistei espaço sem pisar ninguém

Inflated ego, they still have it, I gained space without stepping on anyone

Talvez seja assim que meu som, sem bater nos outro, tá batendo bem

Maybe that's how my sound, without hitting others, is hitting well


Eles pensam pequeno demais, por isso não cresce, nego

They think too small, that's why they don't grow, man

Eles citam meu nome demais e só me enriquece, nego

They mention my name too much and it only enriches me, man

Ela me acha problema demais e só me entristece, nego

She thinks I'm too much trouble and it only saddens me, man

Ela nunca me esquece, nego

She never forgets me, man

Ela nunca me esquece, nego

She never forgets me, man

Added by Maria Costa
Luanda, Angola August 13, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment