Pássaros (part. Lourena) Lyrics Translation in English
ProjotaPortuguese Lyrics
English Translation
Eu era um pássaro e só eu sei
I was a bird and only I know
Por onde eu já voei
Where I have flown
Entre as nuvens sobre os mares
Among the clouds above the seas
Os lugares que eu passei
The places I have been
E do nada e do nada
And out of nowhere and out of nowhere
E do nada eu te avistei
And out of nowhere, I saw you
Não há nada, não há nada
There is nothing, there is nothing
Como quando eu pousei em você
Like when I landed on you
Sempre amei demais minha liberdade
I always loved my freedom too much
Mas não tanto quanto amo você
But not as much as I love you
Talvez porque eu só me sinta livre
Maybe because I only feel free
Tendo seu olhar pra me prender
Having your gaze to hold me
E eu andava tão confuso
And I walked so confused
Como se meu fuso horário não fosse daqui
As if my time zone wasn't from here
Tinha medo do seu mundo
I was afraid of your world
Mas bem lá fundo eu não queria te ferir
But deep down, I didn't want to hurt you
E eu voava por todo céu
And I flew across the sky
Bem mais perto do Sol
Much closer to the Sun
Bem mais longe do seu colo
Much farther from your embrace
E eu queria só te levar
And I just wanted to take you
Que é pra a gente morar
So that we can live
No horizonte onde eu moro
In the horizon where I reside
Te entreguei uma das minhas asas
I gave you one of my wings
Tudo em troca do seu coração
Everything in exchange for your heart
Pra você poder voar comigo
So you can fly with me
Quando eu segurar sua mão
When I hold your hand
E então eu segurei a sua mão
And then I held your hand
E nos tornamos um só desde então
And we became one since then
Eu era um pássaro e só eu sei
I was a bird and only I know
Por onde eu já voei
Where I have flown
Entre as nuvens sobre os mares
Among the clouds above the seas
Os lugares que eu passei
The places I have been
E do nada e do nada
And out of nowhere and out of nowhere
E do nada eu te avistei
And out of nowhere, I saw you
Não há nada, não há nada
There is nothing, there is nothing
Como quando eu pousei em você
Like when I landed on you
Em você, em você, em você
In you, in you, in you
E eu voava por todo céu
And I flew across the sky
Bem mais perto do Sol
Much closer to the Sun
Bem mais longe do seu colo
Much farther from your embrace
E eu queria só te levar
And I just wanted to take you
Que é pra a gente morar
So that we can live
No horizonte onde eu moro
In the horizon where I reside
Te entreguei uma das minhas asas
I gave you one of my wings
Tudo em troca do seu coração
Everything in exchange for your heart
Pra você poder voar comigo
So you can fly with me
Quando eu segurar sua mão
When I hold your hand
E então eu segurei a sua mão
And then I held your hand
E nos tornamos um só desde então
And we became one since then
Eu era um pássaro e só eu sei
I was a bird and only I know
Por onde eu já voei
Where I have flown
Entre as nuvens sobre os mares
Among the clouds above the seas
Os lugares que eu passei
The places I have been
E do nada e do nada
And out of nowhere and out of nowhere
E do nada eu te avistei
And out of nowhere, I saw you
Não há nada, não há nada
There is nothing, there is nothing
Como quando eu pousei em você
Like when I landed on you
Em você, em você, em você
In you, in you, in you