Eu Quero Ver o Oco Lyrics Translation in English

Raimundos
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Fizera pouco em tê-lo deixado todo quebrado

I did little by leaving him all broken

Desfigurado, irreconhecível até pra mãe

Disfigured, unrecognizable even to his mother

- Mãe, olha só que legal, carro que eu ganhei no natal

"Mom, look how cool, the car I got for Christmas"

Tu que me deu, disse: "Cuidado pra que não arranhe"

You gave it to me, said: "Be careful not to scratch it"


- Menino doido, tu quebrou até os friso

Crazy kid, you even broke the moldings

Tem noção do prejuízo?

Do you realize the loss?

Acho que o teu véio vai te matar

I think your old man is going to kill you

Os olhos dele esperando o carro do ano

His eyes waiting for the car of the year

Um modelo italiano

An Italian model

Que acabaram de inventar

Just invented


Carrão da porra, tu pisava, ele voava

Damn car, you stepped on it, it flew

Tu freava, ele ancorava

You brake, it anchors

E eu lá dentro a me debater

And I inside, struggling

No bate-bate com a cabeça no volante

In the bang-bang with my head on the steering wheel

Voei pelo vidro da frente

I flew through the front window

A raiva preta eu não pude conter

I couldn't contain the black rage


Com o sangue quente

With hot blood

Cortei a testa

I cut my forehead

Quebrei os dente

I broke my teeth

E toda aquela gente

And all those people

Peste! num vem ninguém me ajudar

Plague! Nobody comes to help me

Nem se mexiam, pior que isso, eles riam

They didn't move, worse than that, they laughed

Teto preto, o tempo fecha, os ovo inflama

Black ceiling, the weather changes, the eggs inflame

Hora do pau cantar

Time for the stick to sing


Eu quero é ver o oco

I want to see the chaos

Só na mãozada eu deitei seis, mas detestei matar

Just with my fists I knocked down six, but I hated killing

Eu quero é ver o oco

I want to see the chaos

Sem controle, tocando fole, é hora de dançar

Out of control, playing the accordion, it's time to dance


Meu ódio por automotores começou cedo

My hatred for automobiles started early

Depois que eu tranquei os dedo na porta dum Opalão

After I trapped my fingers in the door of an Opala

Meu pai de dentro se ria que se mijava

My dad inside was laughing so hard he was pissing

Achou que o filho festejava, era dia de Cosme e Damião

He thought the son was celebrating, it was Saint Cosmas and Damian's day

Depois do dedo, foi o braço, a perna, as costa

After the finger, it was the arm, the leg, the back

Tu duvida, bate aposta

You doubt it, make a bet

Pois muitos vão lhe testemunhar

Because many will testify

Tanta fratura que deixou a doutora louca

So many fractures that drove the doctor crazy

É pino até no céu da boca

There are pins even in the roof of the mouth

Tu cansa só de tentar contar

You get tired just trying to count


Eu quero é ver o oco

I want to see the chaos

É pedir muito uma enfermeira vir me ajudar?

Is it too much to ask for a nurse to come help me?

Eu quero é ver o oco

I want to see the chaos

Ó enfermeira, gente boa, vem me medicar

Oh nurse, good person, come medicate me


Eu quero é ver o oco

I want to see the chaos

Eu quero é ver o oco

I want to see the chaos

Added by Marco Silva
Luanda, Angola November 7, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment