Amor Frio Lyrics Translation in English

Rainbow Kitten Surprise
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Não inteiro, não totalmente separado

Not whole, not entirely separate

Mas sem continuidade, único em sua natureza

But without continuity, unique in its nature

E por causa dos tempos, nenhuma palavra foi dita quando as luzes se acenderam

And because of the times, no word was spoken when the lights came on

Ou foi dado uma pausa no custo dos nossos desejos errôneos

Or a pause was given in the cost of our misguided desires

Sua segunda natureza é amar você, mas a primeira é morrer

Its second nature is to love you, but the first is to die

E nos fomos mortos por acordar, mortos por acordar para a vida

And we were killed by waking up, killed by waking up to life

Não fomos preparados para viver, mas forçados a entender

We were not prepared to live, but forced to understand

Nós fomos mortos na calçada, fomos imortalizados Bonnie

We were killed on the sidewalk, immortalized Bonnie


Sangue e frio, amor frio, nos ainda éramos jovens

Blood and cold, cold love, we were still young

Quando as luzes do rádio se acenderam

When the radio lights came on

Elton estava no ar, não é justo querida que ainda estejamos aqui

Elton was on the air, it's not fair, darling, that we're still here

Na falta de tudo, abstraímos da dor

In the absence of everything, we abstracted from the pain

Seu eu chorar nos seus braços

If I cry in your arms

É apenas uma outra merda, apenas outra merda

It's just another shit, just another shit

Apenas alguma outra coisa que eu estou lidando

Just some other thing I'm dealing with

Me enterre dizendo: Você era tudo que eu precisava

Bury me saying: You were all I needed

E me abrace como se estivéssemos morrendo pelo licor que bebemos no quarto do hotel

And hug me as if we were dying for the liquor we drank in the hotel room

Para sentirmos calor no amor frio

To feel warmth in the cold love


O que é mais difícil, difícil de dizer?

What is harder, hard to say?

Que você queria que eu ficasse

That you wanted me to stay

Ou que você queria que eu permanecesse imutável por você?

Or that you wanted me to remain unchanged for you?

Acorrentado a uma mentira, nós somos iguais eu e você, somos iguais

Chained to a lie, we are the same, you and I, we are the same

Bem, não iguais, nós nos ferimos de forma diferente

Well, not the same, we hurt differently

Mas consistentemente em nossas dores

But consistently in our pains

Igualmente equidistante na maneira que sorrimos

Equidistant in the way we smile

Para revelar o peso do nosso caso de amor frio

To reveal the weight of our cold love affair

Lembrando dos dias que eramos, que eramos, nós fomos

Remembering the days we were, we were, we were

Errados para os papéis, errado para as mesas de jantar

Wrong for the roles, wrong for the dining tables

Dos círculos internos dos ricos e famosos qualquer coisa

From the inner circles of the rich and famous anything

Se foi, não é ruim, acabou, meu erro, apenas errado

It's gone, not bad, it's over, my mistake, just wrong

Nós tivemos, e nós tivemos, e então estávamos

We had, and we had, and then we were


Sangue e frio, amor frio, nos ainda éramos jovens

Blood and cold, cold love, we were still young

Quando as luzes do rádio se acenderam

When the radio lights came on

Elton estava no ar, não é justo querida que ainda estejamos aqui

Elton was on the air, it's not fair, darling, that we're still here

Na falta de tudo, abstraímos da dor

In the absence of everything, we abstracted from the pain

Seu eu chorar nos seus braços, é apenas uma outra merda, apenas outra merda

If I cry in your arms, it's just another shit, just another shit

Apenas alguma outra coisa que eu estou lidando

Just some other thing I'm dealing with

Me enterre dizendo: Você era tudo que eu precisava

Bury me saying: You were all I needed

E me abrace como se estivéssemos morrendo

And hug me as if we were dying

Pelo licor que bebemos no quarto do hotel

For the liquor we drank in the hotel room

Para sentirmos calor

To feel warmth


O que é mais difícil, difícil de dizer?

What is harder, hard to say?

Que você queria que eu ficasse

That you wanted me to stay

Ou que você quer que eu permaneça imutável por você?

Or that you want me to remain unchanged for you?

Acorrentado a uma mentira

Chained to a lie

Nós somos iguais eu e você, somos iguais

We are the same, you and I, we are the same

O que é mais difícil, difícil de fingir?

What is harder, hard to pretend?

Que você quer que eu fique

That you want me to stay

Ou que você quer que eu permaneça o mesmo, por você?

Or that you want me to stay the same, for you?

Acorrentado a uma mentira, quem culpar?

Chained to a lie, who to blame?

Deixe morrer. Somos iguais

Let it die. We are the same


No sangue e frio, frio amor

In blood and cold, cold love

Nós ainda éramos jovens quando as luzes do rádio se acenderam

We were still young when the radio lights came on

Elton estava tocando

Elton was playing

Added by Bruno Costa
Luanda, Angola December 22, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment