Samba-Enredo 2022 - Minha Vida É Uma Peça Lyrics Translation in English
G.R.E.S. São Clemente (RJ)Portuguese Lyrics
English Translation
São clementes aqueles que amam, que cuidam, que sentem
Clement are those who love, care, feel
Mostrando a cara da nossa gente
Showcasing the face of our people
Rir é resistir, seguir em frente
Laughing is resisting, moving forward
Paulo Gustavo pra sempre!
Paulo Gustavo forever!
São clementes aqueles que amam, que cuidam, que sentem
Clement are those who love, care, feel
Mostrando a cara da nossa gente
Showcasing the face of our people
Rir é resistir, seguir em frente
Laughing is resisting, moving forward
Paulo Gustavo pra sempre!
Paulo Gustavo forever!
O céu me sorriu
The sky smiled at me
A irreverência me chamou, eu vou
Irreverence called me, I'm going
Imortal a nossa relação
Immortal is our relationship
A bênção lhe dou, num gesto de amor
I give you the blessing, in a gesture of love
Pra você vestir preto e amarelo e sorrir
For you to wear black and yellow and smile
Atuar com Otelo e Dercy
Acting with Otelo and Dercy
Pra plateia vibrar, gargalhar, delirar
For the audience to vibrate, laugh, go crazy
Na próxima cena, no primeiro plano
In the next scene, in the foreground
Nem só Marcelina, nem só Juliano
Not only Marcelina, not only Juliano
Milhões de herdeiros
Millions of heirs
Anunciando a mãe de todo brasileiro
Announcing the mother of every Brazilian
Dona Hermínia mandou avisar que pode
Dona Hermínia sent word that it's allowed
Brincar na Avenida e dizer no pé
Play on the Avenue and say it loud
Mulher com mulher, tudo bem
Woman with woman, all good
Homem com homem, também
Man with man, also
O negócio é amar alguém
The deal is to love someone
Dona Hermínia mandou avisar que pode
Dona Hermínia sent word that it's allowed
Brincar na Avenida e dizer no pé
Play on the Avenue and say it loud
Mulher com mulher, tudo bem
Woman with woman, all good
Homem com homem, também
Man with man, also
O negócio é amar alguém
The deal is to love someone
De Thales, o amor venceu
From Thales, love prevailed
O sentimento mais fiel
The most faithful feeling
Semente que gerou Romeu
Seed that generated Romeo
Semente que gerou Gael
Seed that generated Gael
Exemplo de atitude pra uma nova geração
Example of attitude for a new generation
Corrente de amizade sempre em alta tensão
Chain of friendship always in high tension
Vai que cola esse meu despedaçado coração
Let this shattered heart stick together
Ah, coração
Oh, heart
Sou eu a primeira plateia
I am the first audience
Divina idea, dei luz ao seu brilho
Divine idea, I gave light to your brightness
A nossa vida é uma peça
Our life is a play
Graças a você, meu filho
Thanks to you, my son
São clementes aqueles que amam, que cuidam, que sentem
Clement are those who love, care, feel
Mostrando a cara da nossa gente
Showcasing the face of our people
Rir é resistir, seguir em frente
Laughing is resisting, moving forward
Paulo Gustavo pra sempre!
Paulo Gustavo forever!
São clementes aqueles que amam, que cuidam, que sentem
Clement are those who love, care, feel
Mostrando a cara da nossa gente
Showcasing the face of our people
Rir é resistir, seguir em frente
Laughing is resisting, moving forward
Paulo Gustavo pra sempre!
Paulo Gustavo forever!
O céu me sorriu
The sky smiled at me
A irreverência me chamou, eu vou
Irreverence called me, I'm going
Imortal a nossa relação
Immortal is our relationship
A bênção lhe dou, num gesto de amor
I give you the blessing, in a gesture of love
Pra você vestir preto e amarelo e sorrir
For you to wear black and yellow and smile
Atuar com Otelo e Dercy
Acting with Otelo and Dercy
Pra plateia vibrar, gargalhar, delirar
For the audience to vibrate, laugh, go crazy
Na próxima cena, no primeiro plano
In the next scene, in the foreground
Nem só Marcelina, nem só Juliano
Not only Marcelina, not only Juliano
Milhões de herdeiros
Millions of heirs
Anunciando a mãe de todo brasileiro
Announcing the mother of every Brazilian
Dona Hermínia mandou avisar que pode
Dona Hermínia sent word that it's allowed
Brincar na Avenida e dizer no pé
Play on the Avenue and say it loud
Mulher com mulher, tudo bem
Woman with woman, all good
Homem com homem, também
Man with man, also
O negócio é amar alguém
The deal is to love someone
Dona Hermínia mandou avisar que pode
Dona Hermínia sent word that it's allowed
Brincar na Avenida e dizer no pé
Play on the Avenue and say it loud
Mulher com mulher, tudo bem
Woman with woman, all good
Homem com homem, também
Man with man, also
O negócio é amar alguém
The deal is to love someone
De Thales, o amor venceu
From Thales, love prevailed
O sentimento mais fiel
The most faithful feeling
Semente que gerou Romeu
Seed that generated Romeo
Semente que gerou Gael
Seed that generated Gael
Exemplo de atitude pra uma nova geração
Example of attitude for a new generation
Corrente de amizade sempre em alta tensão
Chain of friendship always in high tension
Vai que cola esse meu despedaçado coração
Let this shattered heart stick together
Ah, coração
Oh, heart
Sou eu a primeira plateia
I am the first audience
Divina idea, dei luz ao seu brilho
Divine idea, I gave light to your brightness
A nossa vida é uma peça
Our life is a play
Graças a você, meu filho
Thanks to you, my son
São clementes aqueles que amam, que cuidam, que sentem
Clement are those who love, care, feel
Mostrando a cara da nossa gente
Showcasing the face of our people
Rir é resistir, seguir em frente
Laughing is resisting, moving forward
Paulo Gustavo pra sempre!
Paulo Gustavo forever!
São clementes aqueles que amam, que cuidam, que sentem
Clement are those who love, care, feel
Mostrando a cara da nossa gente
Showcasing the face of our people
Rir é resistir, seguir em frente
Laughing is resisting, moving forward
Paulo Gustavo pra sempre!
Paulo Gustavo forever!
São clementes aqueles que amam, que cuidam, que sentem
Clement are those who love, care, feel
Mostrando a cara da nossa gente
Showcasing the face of our people
Rir é resistir, seguir em frente
Laughing is resisting, moving forward
Paulo Gustavo pra sempre!
Paulo Gustavo forever!
Paulo Gustavo pra sempre!
Paulo Gustavo forever!
Paulo Gustavo pra sempre!
Paulo Gustavo forever!
Paulo Gustavo presente!
Paulo Gustavo present!