Novo Ciclo (Orgânico #5) Lyrics Translation in English
Rap BoxPortuguese Lyrics
English Translation
Desde sempre eles me ensinaram
Since always they taught me
Apontaram o caminho que eu devia ir
Pointed out the path I should take
Na minha cabeça confusões
In my head, confusions
E sentimentos que eu não conseguia distinguir
And feelings I couldn't distinguish
O tempo foi passando
Time passed by
E eu me acostumando a levar
And I got used to carrying
O peso dessas cordas
The weight of these strings
E o ar que eu respirava
And the air I breathed
Já não era puro
Was no longer pure
Fardo era duro, e isso me sufoca
The burden was tough, and it suffocates me
Nadar contra a corrente era o dilema
Swimming against the current was the dilemma
Escolha serena não era opção
Serene choice was not an option
Visão pra quem tinha
Vision for those who had
Olhos fechados tapados
Closed eyes covered
Correntes, cadeados segurando o coração
Chains, padlocks holding the heart
Os gritos ecoavam
The screams echoed
Mas ninguém ouvia
But no one heard
A noite era fria, virou poesia
The night was cold, turned into poetry
Versos e canções me pareciam a saída
Verses and songs seemed to be the way out
Do lado a bíblia aberta
Next to the open bible
Me servindo como guia
Serving me as a guide
Ê-ê eu só quero saber
Hey, I just want to know
Quem me perguntou o que eu queria ser
Who asked me what I wanted to be
Ê-ê eu pretendo partir
Hey, I intend to leave
Pra qualquer lugar bem longe daqui
To any place far away from here
Ê-ê eu só quero saber
Hey, I just want to know
Quem me perguntou o que eu queria ser
Who asked me what I wanted to be
Ê-ê eu pretendo partir
Hey, I intend to leave
Gente de mentira
People of lies
Brinca com a verdade
Play with the truth
E faz da vaidade sua religião
And make vanity their religion
Buscando no preço das coisas
Searching in the price of things
Valores e amores que lhe faltam no coração
Values and loves lacking in the heart
Na pressa pra meta que lhe
In haste for the goal that
Foi vendida um tanto
Was sold a bit
De vida se deixarali
Of life if left behind
Na fila, no beijo da cena do filme
In line, in the kiss of the movie scene
Que não deu tempo de assistir
That there was no time to watch
Fechar os olhos pra ver
Close the eyes to see
Esquecer do medo e sentir
Forget the fear and feel
A fonte divina que existe dentro de si
The divine source that exists within
É o que te liberta a prisão
It's what frees you from prison
Depende da sua visão
Depends on your vision
Porque querer ser já não é
Because wanting to be is no longer
E aquilo que resta é você
And what remains is you
Veja bem, os olhos brilham
See well, the eyes shine
Quando a gente tem um novo ciclo
When we have a new cycle
Pra recomeçar e calmaria
To start over and calm down
Desacelerar a nossa vida
Slow down our lives
Olhe só, um mundo gira, e
Look, a world spins, and
Gira ao redor, estrela guia
It spins around, guiding star
Seja o meu farol
Be my lighthouse
Todos os dias quero ser o Sol que irradia
Every day I want to be the sun that radiates
Ê-ê eu só quero saber
Hey, I just want to know
Quem me perguntou o que eu queria ser
Who asked me what I wanted to be
Ê-ê eu pretendo partir
Hey, I intend to leave