Me Responde Lyrics Translation in English
RechtegPortuguese Lyrics
English Translation
Consequência de atitudes não pensadas gera sangue
Consequence of unthinking actions generates blood
Ritual de covardia do inimigo cria gangue
Ritual of cowardice from the enemy creates a gang
Sinto cristo sussurrar no meu ouvido
I feel Christ whispering in my ear
Foi por mim que ele morreu
It was for me that he died
Da vontade de voltar de parar retroceder
It makes me want to go back, to stop, to retreat
Nego mata na quebrada só com medo de morrer
People kill in the hood just out of fear of dying
Homicídio hoje e mato ninguém lembra de Jesus
Today's homicide, and no one remembers Jesus' name
Se tu queres me seguir larga tudo e pega a cruz
If you want to follow me, leave everything and take up the cross
Oh saudade do meu pai sinto falta da presença
Oh, longing for my father, I miss his presence
Vejo vulto na madruga tenho medo da sentença
I see shadows in the early morning, afraid of the verdict
A contagem regressiva e o final vai ser o zero
The countdown, and the end will be zero
Sei que a culpa e toda minha derrubei o meu castelo
I know the blame is all mine; I knocked down my castle
Me cansei no meio da guerra e não consigo voltar
I got tired in the middle of the war and can't go back
Cabisbaixo nas vielas da vontade de chorar
Head down in the alleys, the desire to cry
Peito sente aquele aperto
Chest feels that tightness
Coração sangra por dentro
Heart bleeds inside
Cristo da o livramento
Christ gives deliverance
Nego chama pro arrebento
People call for a brawl
Desviado pelas quina da rueira vai ser mal
Deviated by the corners of the street, it's going to be bad
Condenado pegajoso o inferno é o final
Condemned, sticky, hell is the end
Não sei nem o que pensar sei que cristo e por mim
I don't even know what to think; I know Christ is for me
Se eu não tiver atitude esse pode ser o meu fim
If I don't take action, this could be my end
Desviei do teu chamado e perdi a direção
I deviated from your call and lost my direction
Fui julgado massacrado hoje quero teu perdão
I was judged, massacred; today, I want your forgiveness
Restitui a minha historia
Restore my story
Oh meu pai quero voltar vou ajoelhar no quarto
Oh my father, I want to go back; I'll kneel in the room
Hoje quero te escultar
Today, I want to hear you
Ouve o meu clamor e responde com fogo do céu
Hear my plea and respond with heavenly fire
Tu és o grande eu sou, me leve além do véu
You are the great I am, take me beyond the veil
Ouve o meu clamor e responde com fogo do céu
Hear my plea and respond with heavenly fire
Tu és o grande eu sou, me leve além do véu
You are the great I am, take me beyond the veil
Vinde a mim todos que estão cansados e oprimidos e eu vos aliviarei
Come to me, all who are weary and burdened, and I will give you rest
Assim diz o senhor
This is what the Lord says
Filho meu tranquiliza o coração que eu cheguei
My son, calm your heart; I have arrived
Vou mudar a tua historia, e provar que eu sou rei
I will change your story and prove that I am king
Eu te vi no meio dos banda
I saw you in the midst of the band
Te enxerguei lá na esquina
I saw you on the corner
Te achei no meio do crime
I found you in the midst of crime
Te encontrei no meio das mina
I met you in the midst of the girls
Livramento eu te dei no meio do tiroteio
I gave you deliverance in the midst of the shootout
Contra a morte guerreei fui refugio na sem lei
Against death, I fought; I was refuge in lawlessness
Por que foi que você fugiu de perto do meu amor
Why did you run away from my love?
Hoje vim te resgatar pra ouvir o seu louvor
Today, I came to rescue you to hear your praise
Que saudade que eu to de ouvir sua oração
How I miss hearing your prayer
D abraçar a sua alma de pegar na sua mão
To embrace your soul, to hold your hand
Quero te chamar de servo e curar sua ferida
I want to call you a servant and heal your wound
Quero reescrever seu nome la no meu livro da vida
I want to rewrite your name in my book of life
O diabo veio matar veio roubar e destruir
The devil came to kill, steal, and destroy
Eu dou vida com abundancia basta você me seguir
I give life in abundance; just follow me
Sei que a guerra não e fácil quem falou que ia ser
I know the war isn't easy; who said it would be?
Volta logo pro seu pai eu não quero te perder
Come back soon to your father; I don't want to lose you
Eu também fui humilhado odiado massacrado
I was also humiliated, hated, massacred
Fui traído pelos meus e depois crucificado
I was betrayed by mine and then crucified
Você viu eu reclamar você viu eu murmurar
You saw me not complain; you saw me not murmur
Mas o sangue derramado ta fazendo cê chorar
But the shed blood is making you cry
Tranquiliza o coração eu cheguei vou te usar
Calm your heart; I have come; I will use you
Pra quem desacreditou hoje eu vou te levantar
For those who disbelieved, today I will lift you up
Muito tempo se passou e você sofreu de mais
It's been a long time, and you suffered too much
Vou te dar mais um chance devolver a sua paz
I will give you another chance; restore your peace
Eu vim te buscar meu servo
I came to get you, my servant
Eu vim te resgatar (me salva pai)
I came to rescue you (save me, father)
Nunca mais você vai sair da minha presença (nunca mais)
You will never leave my presence again (never again)
Volta logo pro seu pai (eu quero voltar)
Come back soon to your father (I want to return)
Volta logo pro seu pai (eu quero voltar)
Come back soon to your father (I want to return)
Ouve o meu clamor e responde com fogo do céu
Hear my plea and respond with heavenly fire
Tu és o grande eu sou, me leve além do véu
You are the great I am, take me beyond the veil
Ouve o meu clamor e responde com fogo do céu
Hear my plea and respond with heavenly fire
Tu és o grande eu sou, me leve além do véu
You are the great I am, take me beyond the veil