Filha de Fé Lyrics Translation in English
Rima LivrePortuguese Lyrics
English Translation
Ela é droga que vicia, é meu café
She's an addictive drug, she's my coffee
Ela é dendê lá da Bahia, tem seu axé
She's dendê from Bahia, she has her axé
Veste o branco e põe as guias, filha de fé
She wears white and puts on the beads, daughter of faith
Ela é Maria, ela é bonita da cabeça aos pés
She's Maria, she's beautiful from head to toe
Gira, o mundo gira e nos trouxe pra cá
Spinning, the world spins and brought us here
Filhos da mesma doutrina e de Pai Oxalá
Children of the same doctrine and of Father Oxalá
Eu zelo, eu quero, entrego a você, minha estrela, minha guia
I care, I want, I entrust to you, my star, my guide
Esse é meu ponto em forma de poesia
This is my point in the form of poetry
Esse sorriso me mata, é mata de Okê Arô
This smile kills me, it's the kill of Okê Arô
Ela é o silêncio da prece e o brado de Pai Xangô
She's the silence of prayer and the shout of Father Xangô
Amor, corre pra cá, vem ver a dança do mar
Love, come here, come see the dance of the sea
Sentir a força das ondas de Mamãe Iemanjá
Feel the strength of the waves of Mother Yemanjá
Sereia, a Lua cheia é teu sorriso aberto
Mermaid, the full Moon is your open smile
E eu confundindo com o Sol, decidi ver de perto
And mistaking it for the Sun, I decided to see up close
Espero ser teu abrigo nos dias escuros
I hope to be your shelter on dark days
Serei teu ombro amigo e teu porto seguro
I'll be your friendly shoulder and your safe harbor
Esse é meu jeito de rezar
This is my way of praying
Minha alma em teu olhar, incendeia
My soul in your gaze, ignites
Eu vou pedir a Iemanjá
I'll ask Yemanjá
Proteger e te cuidar, sereia
To protect and take care of you, mermaid
Esse é meu jeito de cantar
This is my way of singing
Nossas bocas a dançar, inflama
Our mouths dancing, inflames
Eu vou pedir a Oxalá
I'll ask Oxalá
Te benzer e te guiar, cigana
To bless you and guide you, gypsy
Você é o presente que o bom Deus me deu
You are the gift that the good God gave me
O segundo Sol é da Cássia e o terceiro é o meu
The second Sun belongs to Cássia and the third one is mine
Um tanto de Oxum, é pureza e ciúme
A bit of Oxum, it's purity and jealousy
Delírio, lírio do amor, ela é beleza e perfume
Delirium, love's lily, she's beauty and perfume
Costume, sentir teu cheiro ao vestir o moletom
Custom, feeling your scent when wearing the sweatshirt
No travesseiro o vermelho borrado do seu batom
On the pillow, the red smudge of your lipstick
Meu dom e teu feitiço entrelaçam nas linhas
My gift and your spell intertwine in the lines
Tua magia me enlaça e meu tom te faz minha
Your magic wraps around me and my tone makes you mine
Rainha, Oyá por ela, minha Mãe Iansã
Queen, Oyá for her, my Mother Iansã
Que a tempestade nos traga a fé pra um novo amanhã
May the storm bring us faith for a new tomorrow
Divã que me encontrei foi na su loucura
The couch where I found myself was in her madness
Seu poder é seu brilho e sua fé armadura
Her power is her brightness and her faith, armor
Me cura, ela é ternura, ela é desejo e prazer
She heals me, she's tenderness, she's desire and pleasure
Minha dama da noite, ela é de Laroiê
My lady of the night, she's of Laroiê
Se nunca viu, venha ver, ela é do rio e do mar
If you've never seen, come see, she's of the river and the sea
Traz o brilho de Oxum e a força de Iemanjá
Brings the brightness of Oxum and the strength of Yemanjá
Esse é meu jeito de rezar
This is my way of praying
Minha alma em teu olhar, incendeia
My soul in your gaze, ignites
Eu vou pedir a Iemanjá
I'll ask Yemanjá
Proteger e te cuidar, sereia
To protect and take care of you, mermaid
Esse é meu jeito de cantar
This is my way of singing
Nossas bocas a dançar, inflama
Our mouths dancing, inflames
Eu vou pedir a Oxalá
I'll ask Oxalá
Te benzer e te guiar, cigana
To bless you and guide you, gypsy