Que Saudade do Seu Abraço Lyrics Translation in English

Jucá
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Alguém me diz o que é que eu faço

Someone tell me what to do

Pra expulsar esse aperto do meu peito em vão

To drive away this tightness in my chest in vain

Ai que saudade do abraço

Oh, how I miss the embrace

Que alivia todo o estresse desse mundão

That relieves all the stress of this big world


Ela só foi ali no mercado

She just went to the market

Comprar arroz, a mistura e o feijão

To buy rice, the mix, and beans

E eu esqueci de avisar que ela

And I forgot to tell her that

Me traz a paz de uma canção

She brings me the peace of a song


De todos os romances que eu escrevi pra ela

Of all the romances I wrote for her

Nenhum nunca foi capaz

None has ever been able

De descrever as curvas dela, que mina tagarela

To describe her curves, that talkative girl

Sorri, me anima na certa

She smiles, cheers me up for sure


De todos os romances que eu escrevi pra ela

Of all the romances I wrote for her

Nenhum nunca foi capaz

None has ever been able

De descrever as curvas dela, que mina tagarela

To describe her curves, that talkative girl

Sorri, me anima na certa

She smiles, cheers me up for sure


Alguém me diz o que é que eu faço

Someone tell me what to do

Pra expulsar esse aperto do meu peito em vão

To drive away this tightness in my chest in vain

Ai que saudade do abraço

Oh, how I miss the embrace

Que alivia todo o estresse desse mundão

That relieves all the stress of this big world


Ela só foi ali no mercado

She just went to the market

Comprar arroz, a mistura e o feijão

To buy rice, the mix, and beans

E eu esqueci de avisar que ela

And I forgot to tell her that

Me traz a paz de uma canção

She brings me the peace of a song


De todos os romances que eu escrevi pra ela

Of all the romances I wrote for her

Nenhum nunca foi capaz

None has ever been able

De descrever as curvas dela, que mina tagarela

To describe her curves, that talkative girl

Sorri, me anima na certa

She smiles, cheers me up for sure


De todos os romances que eu escrevi pra ela

Of all the romances I wrote for her

Nenhum nunca foi capaz

None has ever been able

De descrever as curvas dela, que mina tagarela

To describe her curves, that talkative girl

Sorri, me anima na certa

She smiles, cheers me up for sure

Added by Miguel Pereira
Luanda, Angola May 23, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment