A Velhinha do Samba Lyrics Translation in English
Robson Castro ViannaPortuguese Lyrics
English Translation
Há pouco tempo veio em casa uma velhinha parecendo sorridente
A short while ago, a little old lady came to my house looking seemingly cheerful
Faltando um dente, faltando um dente
Missing a tooth, missing a tooth
E disse assim que era melhor mudar meu samba de Fá pra Sol maior
And she said that it was better to change my F-sharp samba to G major
Mas tenha dó, mas veja só!
But have mercy, just look!
Então perdi minha calma e como um corpo sem alma fiquei a vagar
So I lost my calmness and like a soulless body, I roamed around
Sem saber por que tal sugestão
Without knowing why such a suggestion
Voltei pra minha viola, tomei pinga com coca-cola pra me acalmar
I returned to my guitar, drank pinga with coke to calm myself down
Retomar minha concentração
Regain my concentration
Por curiosidade fui verificar, melhor nessa idade não contrariar
Out of curiosity, I went to check, better not to contradict at this age
E dei o acorde como ela falou, ora vê se pode, o samba mudou
And I played the chord as she said, can you believe it, the samba changed
Já desconfiado voltei a tocar, a vizinha do lado veio logo sambar
Already suspicious, I started playing again, the neighbor next door came to samba right away
Até um menino de pronto falou: Eu já estou indo chamar meu avô
Even a boy quickly said: I'm going to call my grandpa
Dali em diante meu samba cresceu e o morro num instante já entendeu
From then on, my samba grew, and the hill instantly understood
Que aquela velhinha sabia de samba melhor do que eu
That little old lady knew more about samba than I did
Só pra mostrar que reconheço quem me ajuda fui falar humildemente
Just to show that I acknowledge those who help me, I went to talk humbly
De frente a frente, serenamente
Face to face, calmly
Eu quis saber da tal velhinha como ela descobriu que era melhor
I wanted to know from that little old lady how she found out it was better
Manter o Dó, em Sol maior
To keep the C, in G major
Ela me disse, peralta, que frequentou a ribalta e o samba era só
She told me, mischievous, that she frequented the stage, and samba was only
Simplesmente sua grande paixão
Simply her great passion
Deu uma risada singela dizendo que a vida é mais bela e muito melhor
She gave a simple laugh, saying that life is more beautiful and much better
Com o samba em seu coração
With samba in her heart
Porém insisti e ela veio contar, aí entendi, ela foi popular
But I insisted, and she told me, then I understood, she was popular
Foi porta-bandeira, se destacou e na gafieira saudade deixou
She was a flag-bearer, stood out, and in the dance hall, she left nostalgia
Tocava pandeiro e, além da viola, um cavaco ligeiro – o melhor da escola
Played tambourine and, besides the guitar, a nimble cavaquinho – the best in the school
E se eu precisasse de ajuda, então, que não me acanhasse, ela dava uma mão
And if I needed help, well, don't be shy, she would lend a hand
Dali em diante meu samba cresceu mas o morro num instante já entendeu
From then on, my samba grew, but the hill instantly understood
Que aquela velhinha sabia de samba melhor do que eu
That little old lady knew more about samba than I did
Mas que velhinha danada, hein!
But what a clever little old lady, huh!