Suave Na Nave Lyrics Translation in English
RodstarPortuguese Lyrics
English Translation
Etezinho ta de nave chamando atenção
Little Ete is in a spaceship attracting attention
De aro 22, 2 centimetros do chão
With 22-inch rims, 2 centimeters from the ground
Na fuga "rotolite" policia quer parar
In the escape, "rotolite," the police want to stop
Etezinho quer voar
Little Ete wants to fly
Etezinho quer voar, voar...
Little Ete wants to fly, fly...
De nave espacial, na capital federal
In a spaceship, in the federal capital
As dona admira, de costume é normal
The ladies admire, as usual, it's normal
Na pista o comboio policia quer parar
On the track, the convoy, the police want to stop
Etezinho quer voar
Little Ete wants to fly
Etezinho quer voar, voar...
Little Ete wants to fly, fly...
Eu to de nave
I'm in a spaceship
To de nave
In a spaceship
Eu to de nave, suave na nave
I'm in a spaceship, smooth in the spaceship
Não é por nada não, mais hoje eu to "chavão"
Not for nothing, but today I'm "chavão"
Ela ja sabe que eu cheguei aroma de 1 milhão
She already knows I arrived, the scent of a million
Se to com grana posso ser o que você quiser
If I have money, I can be whatever you want
De 4 rodas fica facil pra pegar mulher
With 4 wheels, it's easy to pick up a woman
Se "pá" nois voa baixo, que hoje eu to de nave
If "pá," we fly low, 'cause today I'm in a spaceship
Eu to brilhoso e 18 e o peso dos quilate
I'm shining, 18 and the weight of carats
Nunca sonhei em ser o boy, mas quem não quer "luxar"
I never dreamed of being the boy, but who doesn't want to "lux"
De johnnie walker tarja preta pra gente brindar
With Johnnie Walker black label to toast
Bota de lado quebra mola aqui passa mal
Put aside the speed bump, here it gets sick
Chama atenção boy, das paty digital
Draw attention, boy, from the digital party girls
Não me acorde não, sonhei com a realidade
Don't wake me up, I dreamed of reality
"Nois" ta patrão com as de 100 de nave eu to suave
We're the boss with the 100s, in a spaceship, I'm smooth
Eu to de nave
I'm in a spaceship
To de nave
In a spaceship
Eu to de nave, suave na nave
I'm in a spaceship, smooth in the spaceship
Eu to de nave vagabundo vai dar "piripaque"
I'm in a spaceship, the guy's gonna freak out
Acelera boy... Acelera boy...
Accelerate, boy... Accelerate, boy...
Eu to de nave adivinha to sem piedade
I'm in a spaceship, guess, I'm merciless
Acelera boy... Acelera boy...
Accelerate, boy... Accelerate, boy...
Por quantas vezes fui noticia na televisão
How many times was I on the news on TV?
Por quantas vezes fui o alvo da perseguição
How many times was I the target of persecution?
Quando raspei o chão, chamei sua atenção
When I scraped the ground, I caught your attention
Herdei de berço ta no sangue minha inspiração
It's in my blood, inherited from the cradle, my inspiration
Abre caminho que eu to chegando...
Clear the way, I'm arriving...
So "tela" as nave tipo aterrisando...
Just like the screens, the spaceships are landing...
O meu estilo é "dub", e ela gosta assim
My style is "dub," and she likes it like that
Ta na fixa maluco foi feito pra mim
It's fixed, crazy, it was made for me
Roda gigante já foi brinquedo de muleque
Ferris wheel used to be a kid's toy
Botei nas nave, virei heroi das piriguete
I put it in the spaceships, became a hero of the girls
Nao chora não, da um pause não fica bolado
Don't cry, don't pause, don't get upset
Quebrei pescoço, dos invejinha recalcado
I broke necks, of the envious, resentful ones
Virei patrão, pouco tempo da noite pro dia
I became a boss, in a short time, from night to day
De nave baixa, roda gira, sonho das menina
In a low-riding spaceship, wheels spinning, girls' dream
Sem maldade, sou etezinho da cidade
Without malice, I'm little Ete from the city
Pode chegar, "vem nenem" de nave eu to suave
You can come, "come baby," in a spaceship, I'm smooth
Eu to de nave
I'm in a spaceship
To de nave
In a spaceship
Eu to de nave, suave na nave
I'm in a spaceship, smooth in the spaceship
Eu to de nave, to de nave, eu to de nave, suave na nave...
I'm in a spaceship, in a spaceship, I'm in a spaceship, smooth in the spaceship...
Eu to de nave, to de nave, eu to de nave, suave na nave...
I'm in a spaceship, in a spaceship, I'm in a spaceship, smooth in the spaceship...