Cabocla Tereza Lyrics Translation in English
Rolando BoldrinPortuguese Lyrics
English Translation
"Lá no alto da montanha
At the top of the mountain
Numa casa bem estranha
In a very strange house
Toda feita de sapé
All made of thatch
Parei uma noite o cavalo
I stopped my horse one night
Pra mode dois estalos
For two knocks
Que ouvi lá dentro bate
That I heard inside hitting
Apiei com muito jeito
I leaned gently
Ouvi um gemido perfeito
I heard a perfect moan
E uma voz cheia de dor
And a voice full of pain
Cansei a Tereza descansa
I'm tired, Tereza, rest
Jurei de fazer vingança
I swore to seek revenge
Pra mode de nosso amor
For the sake of our love
Pela restia da janela
Through the crack of the window
Por uma luzinha amarela
By the light of a yellow lamp
De um lampião apagando
From a lantern going out
Eu vi uma cabocla no chão
I saw a cabocla on the ground
E o cabra tinha na mão
And the man had in his hand
Uma arma lumiando
A gun shining
Tirei meu cavalo a galope
I took my horse at a gallop
Risquei de espora e chicote
I spurred and whipped
Sangrei anca do tar
I bled the tar's hip
Desci montanha abaixo
I descended the mountain
Galopeando meu macho
Galloping my stallion
Seu doutor fui chamar
Mr., I went to call
Vortemo lá pra montanha
We returned to the mountain
Naquela casinha estranha
In that strange little house
Eu e mais seu doutor
Me and your doctor
Topemo um cabra assustado
We met a frightened man
Que chamando nóis pro lado
Who, calling us aside
A sua istória contou"
Told us his story
A tempos fiz um ranchinho
Long ago, I made a little ranch
Pra minha cabocla morar
For my cabocla to live
Pois era ali nosso ninho
Because that was our nest
Bem longe deste lugar
Far from this place
No alto lá da montanha
At the top there on the mountain
Perto da luz do luar
Near the moonlight
Vivi um ano feliz
I lived a happy year
Sem nunca isto esperar
Without ever expecting this
E muito tempo passou
And much time passed
Pensando ser tão feliz
Thinking I was so happy
Mas a Tereza doutor
But Tereza, doctor
Felicidade não quis
Happiness did not want
O meu sonho neste olhar
My dream in this gaze
Paguei para o meu amor
I paid for my love
Pra mode outro caboclo
For another caboclo
Meu rancho el´bandonou
Abandoned my ranch
Senti meu sangue ferver
I felt my blood boil
Jurei a Tereza matar
I swore to kill Tereza
O meu alazão arriei
I saddled my bay horse
E ela eu fui procurar
And I went to look for her
Agora já me vinguei
Now I have avenged myself
É esse o fim do amor
This is the end of love
Essa cabocla eu matei
I killed this cabocla
É minha istória doutor
This is my story, doctor