Dona da Minha Vida Lyrics Translation in English
RougePortuguese Lyrics
English Translation
Não pense que eu vou ficar vivendo no passado
Don't think I'm going to live in the past
Cansei, você nunca vai mudar, sempre tão complicado
I'm tired, you'll never change, always so complicated
É o fim do mundo, eu me acabando num copo de gin
It's the end of the world, I'm finishing in a glass of gin
Tá tão difícil aceitar que acabou
It's so hard to accept that it's over
Eu vou viver todos os sonhos que tirou de mim
I'll live all the dreams you took from me
Tudo que você disse que eu não sou
Everything you said I am not
Olha que ironia
Look at the irony
Tudo que eu tinha era seu falso amor
All I had was your fake love
Bye bye, siga
Bye bye, move on
Num caminho onde eu não tô
On a path where I'm not
E agora eu vou
And now I'm going
(Oooh ooooh oooh)
(Oooh ooooh oooh)
Voltei e dessa vez eu vou por cima
I'm back, and this time I'll come out on top
(Oooh oooh oooh)
(Oooh oooh oooh)
Sou eu dona da minha vida
I am the owner of my life
Eu mereço ter o que tirou de mim
I deserve to have what you took from me
Vou encontrar a saída
I'll find the way out
(Oooh oooh oooh)
(Oooh oooh oooh)
Porque eu sou dona da minha vida
Because I am the owner of my life
Admito, tantas vezes me senti inferior a você
I admit, so many times I felt inferior to you
Mas quanto mais você implora e chora assim
But the more you beg and cry like that
Me lembro do meu poder
I remember my power
E para de me stalkear no Instagram
And stop stalking me on Instagram
Que eu tô na pista sem pensar no amanhã
Because I'm on the track without thinking about tomorrow
Ninguém é de ninguém
No one belongs to anyone
Pra onde vou, quem eu sou, só eu sei
Where I go, who I am, only I know
Olha que ironia
Look at the irony
Tudo que eu tinha era seu falso amor
All I had was your fake love
Bye bye, siga
Bye bye, move on
Num caminho onde eu não tô
On a path where I'm not
E agora eu vou
And now I'm going
(Oooh ooooh oooh)
(Oooh ooooh oooh)
Voltei e dessa vez eu vou por cima
I'm back, and this time I'll come out on top
(Oooh oooh oooh)
(Oooh oooh oooh)
Sou eu dona da minha vida
I am the owner of my life
Eu mereço ter o que tirou de mim
I deserve to have what you took from me
Vou encontrar a saída
I'll find the way out
(Oooh oooh oooh)
(Oooh oooh oooh)
Porque eu sou dona da minha vida
Because I am the owner of my life
Eu mereço ter o que tirou de mim
I deserve to have what you took from me
Vou encontrar a saída (dona da minha vida)
I'll find the way out (owner of my life)
(Oooh oooh oooh)
(Oooh oooh oooh)
Porque eu sou dona da minha vida
Because I am the owner of my life