Mantra (part. Emicida) Lyrics Translation in English

Rubel
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Ó, meu pai, se tu existes

Oh, my father, if you exist

Manda a tua força, a gente aqui precisa

Send your strength, we need it here

De descompromisso, e de sabedoria

Uncommitment and wisdom

A pista tá vazia, e a gente não consegue nem sambar

The dance floor is empty, and we can't even samba

Muda também alguma coisa de lugar

Change something's place as well

E deixa a luz entrar

And let the light in


Não me deixa esquecer

Don't let me forget

Não me deixa esquecer

Don't let me forget

Não me deixa esquecer

Don't let me forget

Que a gente não precisa de nada, nada

We don't need anything, nothing

(Não me deixa esquecer)

(Don't let me forget)

Que a gente não precisa de nada, nada

We don't need anything, nothing

(Não me deixa esquecer)

(Don't let me forget)

Que a gente não precisa de nada, nada

We don't need anything, nothing

(Não me deixa esquecer)

(Don't let me forget)

Que a gente não precisa de nada, nada

We don't need anything, nothing

(Não me deixa esquecer)

(Don't let me forget)

Que a gente não precisa de nada, nada

We don't need anything, nothing

(Não me deixa esquecer)

(Don't let me forget)

Que a gente não precisa de nada, nada

We don't need anything, nothing

(Não me deixa esquecer)

(Don't let me forget)


(Pergunte a um gorila em que ano nós estamos

(Ask a gorilla what year we are in

Nós estamos aí, cara)

We're here, man)


Jorge, pega a espada e corta todo o mal que tem nesse mundo

Jorge, take the sword and cut all the evil in this world

Se o mal te for demais, ajudo com uma prece e meu verso mais forte

If the evil overwhelms you, I'll help with a prayer and my strongest verse

Imagina a nossa terra reluzindo o que tem de mais profundo

Imagine our land shining with what's deepest

Imagina o nosso povo todo se entendendo em coros, cantos, ó que sorte

Imagine our people all understanding each other in choruses, singing, oh what luck

Jorge, eu já perdi meu tempo encarando o próprio espelho

Jorge, I've wasted my time facing my own mirror

Medindo amor, contando like, ouvindo os outros, tendo frio e tendo medo

Measuring love, counting likes, listening to others, feeling cold and afraid

Tua força, teu cavalo, meu amparo, minha morada, meu segredo

Your strength, your horse, my support, my abode, my secret

Tua espada e tua coragem me acompanham na jornada desde muito cedo

Your sword and your courage accompany me on the journey since very early


(Não me deixa esquecer)

(Don't let me forget)

(Não me deixa esquecer)

(Don't let me forget)

(Não me deixa esquecer)

(Don't let me forget)

(Não me deixa esquecer)

(Don't let me forget)

Que o melhor lugar do mundo é aqui

The best place in the world is here

(Não me deixa esquecer)

(Don't let me forget)

(Não me deixa esquecer)

(Don't let me forget)

E agora

And now

Que o melhor lugar do mundo é aqui

The best place in the world is here

(Não me deixa esquecer)

(Don't let me forget)

(Não me deixa esquecer)

(Don't let me forget)

(Não me deixa esquecer)

(Don't let me forget)

E agora

And now

Que o melhor lugar do mundo é aqui

The best place in the world is here

(Não me deixa esquecer)

(Don't let me forget)

(Não me deixa esquecer)

(Don't let me forget)


[Emicida]

[Emicida]

Que todo silêncio assim tenso

All this tense silence

É o resto de algum pesadelo

Is the remains of some nightmare

Manifesto equilíbrio tipo cerebelo

Manifest balance like the cerebellum

Quando o dia arrepia dos pés ao cabelo

When the day tingles from feet to hair


Eu deixo fluir é o feng shui

I let it flow, it's feng shui

É o som das águas desobstrui

The sound of water unblocks

Tudo que tanta mágoa tentou destruir

Everything that so much sorrow tried to destroy

De farelo em farelo me reconstruí

From crumb to crumb, I rebuilt myself


Tanto dado, tanto caos, quanto cabo, quanto mal

So much given, so much chaos, how much cable, how much evil

Tanto enrosco é loucura iniciante ou juízo final

So much entanglement is beginner's madness or final judgment

Tanto encosto quanto imposto vendo rosto posto

So much support, so much tax, I sell a set face

Que se não um vazio brutal

Which if not a brutal void


Meu truta, somos poeira das estrelas nada além

My dude, we're stardust, nothing more

Frutos do acaso, soltos no tempo como nuvens

Fruits of chance, loose in time like clouds

Luzes que cortam horizontes quando surgem

Lights that cut horizons when they appear

Ciclos que fecham saca assim como tu vens

Cycles that close, get it as you come


(Cê gravou isso?)

(Did you record this?)


[Meninas da Serrinha]

[Girls from Serrinha]

Eu peço a São Jorge

I ask Saint George

Que o nosso canto

That our song

O canto de um povo inteiro

The song of an entire people

Cante muito mais

Sings much more

Eu peço a Tins e Bens e Tais

I ask Tins and Bens and Tais

Eu peço a Caetano e Caymmi

I ask Caetano and Caymmi

Que nos ilumine

That they illuminate us

Que o nosso canto cante muito mais

That our song sings much more

Eu peço a São Jorge

I ask Saint George

Que o nosso canto

That our song

O canto de um povo inteiro

The song of an entire people

Cante muito mais

Sings much more

Eu peço a Tins e Bens e Tais

I ask Tins and Bens and Tais

Eu peço a Caetano e Caymmi

I ask Caetano and Caymmi

Que nos ilumine

That they illuminate us

Que o nosso canto cante muito mais

That our song sings much more

Added by António Silva
Lisbon, Portugal August 23, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment