Defeito Lyrics Translation in English

Rui Orlando
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Talvez nem vais acreditar

Maybe you won't even believe

Mas hoje eu sei, não há vergonha em falar

But today I know, there's no shame in speaking

Que eu tentei, dar o que eu não tinha

That I tried to give what I didn't have

Nem se quer sabia, que precisava melhorar

Didn't even know I needed to improve

É tão difícil aceitar, tal como eu

It's so hard to accept, just like me

Hoje me humilho sem pensar

Today I humble myself without thinking

Quem ganhou mais discussões

Who won more arguments

Quem subiu mais alto a voz

Who raised their voice louder

Não precisava acabar

It didn't need to end


E se eu disser que hoje em dia

And if I say that nowadays

Eu já penso antes de falar

I think before speaking

E se eu provar que ouço

And if I prove that I listen

Quando falas e que estou mesmo a mudar

When you talk and that I am really changing

E se eu gritar o mais alto que a voz pode ir

And if I shout as loud as my voice can go

Será que tu ouves?

Do you hear me?

Será que tu ouves?

Do you hear me?


E não precisamos de mudar

And we don't need to change

Nem viver o mal que agente fez

Or live the wrongs we've done

Olha só vive uma vez

Look, you only live once

E só quando cresces é que vês

And only when you grow up do you see

Que o homem já vem com defeito

That man already comes with defects

Mas eu melhorei com o tempo

But I've improved over time


E já não precisas de guardar

And you don't need to hold on anymore

Toda essa dor que eu causei

All that pain I caused

Mas se precisares de chorar

But if you need to cry

Deita no meu colo que eu serei

Lay on my lap, I'll be

O que aprendi com o tempo

What I learned over time

Um homem é capaz de ter jeito

A man can have skill


Sei que só falar, não dá pra mudar

I know that just talking won't change

O que já se foi, eu sei que dói

What's already gone, I know it hurts

Mas olha nós já chegamos até aqui

But look, we've come this far

Tu já deste a tua vida por mim

You've already given your life for me

Eu só quero retribuir

I just want to repay


E por mais destruída que estejas

And however destroyed you may be

Se o Sol não brilhar

If the sun doesn't shine

Que não falta a visão e que vejas

May you not lack vision and see

Eu vou sempre estar, ao teu lado

I'll always be by your side

Pouco ao pouco apanhar os pedaços

Slowly picking up the pieces


E se eu disser que hoje em dia

And if I say that nowadays

Eu já penso antes de falar

I think before speaking

E se eu provar que ouço

And if I prove that I listen

Quando falas e que estou mesmo a mudar

When you talk and that I am really changing

E se eu gritar o mais alto que a voz pode ir

And if I shout as loud as my voice can go

Será que tu ouves?

Do you hear me?

Será que tu ouves?

Do you hear me?


Que não precisamos de mudar

That we don't need to change

Nem viver o mal que agente fez

Or live the wrongs we've done

Olha só vive uma vez

Look, you only live once

E só quando cresces é que vês

And only when you grow up do you see

Que o homem já vem com defeito

That man already comes with defects

Mas eu melhorei com o tempo

But I've improved over time


E já não precisas de guardar

And you don't need to hold on anymore

Toda essa dor que eu causei

All that pain I caused

Mas se precisares de chorar

But if you need to cry

Deita no meu colo que eu serei

Lay on my lap, I'll be

O que aprendi com o tempo

What I learned over time

Um homem é capaz de ter jeito

A man can have skill


Tu já não

You no longer

Tu já não

You no longer

Added by Ricardo Sousa
Bissau, Guinea-Bissau September 9, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment