Mantém o Pique Lyrics Translation in English

Ryu, the Runner
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

(Ah) beat do Neckklace, bling no necklace

(Ah) beat of Neckklace, bling in the necklace

Número sobe, mantém o pique (ah)

Number rises, maintain the pace (ah)

Número sobe, mantém o pique (ah)

Number rises, maintain the pace (ah)

Bling no necklace (ah-ah-ah)

Bling in the necklace (ah-ah-ah)

Se pinga o Pix, mantém o pique

If Pix drops, maintain the pace

Se o papo for business, mantém o pique

If it's business talk, maintain the pace

Número sobe, mantém o pique

Number rises, maintain the pace

Se o meu pai tá bem, mantém o pique

If my dad is good, maintain the pace

E aí, vagabunda? É o beat do Neckklace

Hey, bitch? It's the beat of Neckklace

Mantém o (ah), beat do Neckklace

Maintain the (ah), beat of Neckklace


A droga mocada na Dior (ah)

The drug crushed in Dior (ah)

Puta fala que eu sou o melhor (ah)

Whore says I'm the best (ah)

Blunt só queimo

Blunt I only burn

Vi ele falando, só que é um playboy

I saw him talking, but he's a playboy

Essa puta pa', essa puta parece com a J-Lo

This bitch here, this bitch looks like J-Lo

Essa planta, essa planta esquenta meu pulmão

This plant, this plant warms my lungs

Não, não, não, não entendi o que ele falou

No, no, no, I didn't understand what he said

Não, não, não, não entendi o que ele falou

No, no, no, I didn't understand what he said

Não quero mais conversa com otário

Don't want to talk to assholes anymore

Só tô pensando mais no meu salário

Just thinking more about my salary

Se fala de rima, nenhum deles são páreo

If it's about rhyme, none of them are a match

Eu mudo essa merda de jogo facinho

I change this shit of a game easily

Cê para pra ver que eles faz igualzinho

You stop to see that they do the same

Copia meus caco, me suga igual puta

Copies my fragments, sucks me like a whore


Eu lembro que eu tava fumando fininho

I remember I was smoking thin

Agora os menó tá bolando só tronca

Now the guys are rolling only thick

Eu fico mais chato se eu tô com meu bando

I get more annoying if I'm with my gang

A minha vadia, ela não fuma ponta

My chick, she doesn't smoke ends

A minha vadia não vai pagar a conta

My chick won't pay the bill

Que ela gosta de ser bancada memo

Because she likes to be spoiled, yeah


Passei de, passei de

I went from, I went from

Passei de, passei de Oakley (Oakley)

I went from, I went from Oakley (Oakley)

Me sinto o MC Dedê (MC Dedê)

I feel like MC Dedê (MC Dedê)

Passei de, passei de ouro

I went from, I went from gold

Parecendo um xeique

Looking like a sheikh

Eu lembro que eu não tava bem

I remember I wasn't well

Tava pensando um plano pra mudar de vida

Was thinking of a plan to change my life

Tenho várias ideias na mente

I have several ideas in mind

Pra apaziguar, vou queimar da sativa (ah)

To appease, I'm going to burn the sativa (ah)


(Ah) beat do Neckklace, bling no necklace

(Ah) beat of Neckklace, bling in the necklace

Número sobe, mantém o pique (ah)

Number rises, maintain the pace (ah)

Número sobe, mantém o pique

Number rises, maintain the pace

Bling no necklace (ah)

Bling in the necklace (ah)

Se pinga o Pix, mantém o pique

If Pix drops, maintain the pace

Se o papo for business, mantém o pique

If it's business talk, maintain the pace

Número sobe, mantém o pique

Number rises, maintain the pace

Se o meu pai tá bem, mantém o pique

If my dad is good, maintain the pace

E aí, vagabunda? É o beat do Neckklace

Hey, bitch? It's the beat of Neckklace

Mantém o (ah), beat do Neckklace

Maintain the (ah), beat of Neckklace


3 minutinho no estúdio com a tropa do ZaZa

3 minutes in the studio with the ZaZa crew

Ele viu o que é trap (trap)

He saw what trap is (trap)

Uma bagunça com a CRAZY REC

A mess with CRAZY REC

Ela vai ver o que é money (cash)

She will see what money is (cash)

Papo de homem, não tem moleque

Man talk, no kid

2G, 2G no meu beck (beck)

2G, 2G in my joint (joint)

2G, torta mais leve (leve)

2G, pie lighter (lighter)

Meu mano chave de Flack Jack

My man, Flack Jack's key

Cadê meu fumo? Liga o atleta

Where's my smoke? Turn on the athlete


Foda-se o preço que tá na etiqueta

Screw the price on the label

Foda-se o preço, foda-se o preço

Screw the price, screw the price

No celular, ligação da receita

On the phone, a call from the recipe

Foda-se o preço, foda-se o preço

Screw the price, screw the price

200 mil, vou dobrar essa merda

200 thousand, I'm gonna double this shit

Meu fã me para na rua, ele fala

My fan stops me on the street, he says

Nego, eu nunca vi alguém rimar tanto

Man, I've never seen someone rhyme so much


Pego, pego esse beat, eu deixo ele manco

I grab, I grab this beat, I leave it lame

(Mantém o pique no beat do Neckklace)

(Maintain the pace in the beat of Neckklace)

Pego esse beat, eu deixo ele manco

I grab this beat, I leave it lame

(Mantém o pique no beat do Neckklace)

(Maintain the pace in the beat of Neckklace)

Pego esse beat, eu deixo ele manco

I grab this beat, I leave it lame

(Mantém o pique no beat do Neckklace)

(Maintain the pace in the beat of Neckklace)

Pego esse beat, eu deixo ele manco

I grab this beat, I leave it lame

(Mantém o pique no beat do Neckklace)

(Maintain the pace in the beat of Neckklace)


(Ah) beat do Neckklace, bling no necklace

(Ah) beat of Neckklace, bling in the necklace

Número sobe, mantém o pique (ah)

Number rises, maintain the pace (ah)

Número sobe, mantém o pique

Number rises, maintain the pace

Bling no necklace (ah)

Bling in the necklace (ah)

Se pinga o Pix, mantém o pique

If Pix drops, maintain the pace

Se o papo for business, mantém o pique

If it's business talk, maintain the pace

Número sobe, mantém o pique

Number rises, maintain the pace

Se o meu pai tá bem, mantém o pique

If my dad is good, maintain the pace

E aí, vagabunda? É o beat do Neckklace

Hey, bitch? It's the beat of Neckklace

Mantém o (ah), beat do Neckklace

Maintain the (ah), beat of Neckklace


Beat do Neckklace

Beat of Neckklace

Beat do-do-do (Neckklace)

Beat of-do-do (Neckklace)

Added by Ana Silva
Lisbon, Portugal July 29, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment