A Blazer Lyrics Translation in English
RZOPortuguese Lyrics
English Translation
Algo persegue, derrama suas leis na cidade
Something pursues, spills its laws in the city
Só o rap pode discutir a realidade
Only rap can discuss reality
Click, Clack, Bang, Mais rápido que o laser
Click, Clack, Bang, Faster than the laser
Céu azul noite adentro na madruga é a Blazer
Blue sky deep into the night, in the early morning it's the Blazer
É, e não tem boi, não são bons mesmo assim
Yeah, no bull, they're not good anyway
Quem sabe bem é ligeiro por aqui
Who knows well is swift around here
Quem tomou atitude arrependeu-se na puli
Who took action regretted in the pulpit
Malandro não se ilude se for do crime
Sly doesn't get fooled if it's about crime
Paciência, uma virtude
Patience, a virtue
Passou batida mas não vai passar sempre
It went unnoticed but it won't always pass
Uma Veraneio cinza já olhando pra gente
A gray Veraneio already looking at us
Ela cria e prega, uma lei falsa é lógico
She creates and preaches, a false law is logical
Esse só baleado coitado já óbito
This one shot, poor thing already deceased
A Blazer, cresceu inconfundivelmente
The Blazer, grew unmistakably
Vários da cro-cro maquinados, olho ardente
Several from the cro-cro machinated, burning eyes
Se parar eu nem sei, você não pode confiar na lei
If it stops, I don't even know, you can't trust the law
A repressão destrói famílias também
Repression destroys families too
Em vários lugar, beco favela e bar
In various places, alley, slum, and bar
Forjam um 12 se pá, pra vagabundo assina e lotar
They fake a 12-gauge, maybe, to sign and fill
Na detenção sangue bom é mato
In detention, good blood is plenty
Quem pode troca quem não troca sai voado
Who can, changes, who can't, flies away
Sai voado
Flies away
Por Deus abençoado, mais rápido do que o aço dos ratos
By God blessed, faster than the steel of rats
Se eu vejo um doido no espaço, é um abraço
If I see a crazy one in space, it's a hug
É tipo marginal alado
It's like a winged outlaw
Sai voado
Flies away
Por Deus abençoado, mais rápido do que o aço dos ratos
By God blessed, faster than the steel of rats
Se eu vejo um doido no espaço, é um abraço
If I see a crazy one in space, it's a hug
É tipo marginal alado
It's like a winged outlaw
Eu ando bem esperto e vou
I walk very sharp and I go
Do meu jeito eu vou
In my own way, I go
Pois entrou na mira dos policia é pow pow
Because getting in the sights of the police is pow pow
O crime te da as cartas, a periferia recebe
Crime deals the cards, the periphery receives
Mesmo assim chega ao fim, é pra pagar o que deve
Even so, it comes to an end, it's to pay what's owed
Mano que puxou prisão, e agora é ex ladrão
Brother who pulled prison, and now is an ex-thief
Sempre injustiçado mal falado mas aqui, não
Always unjustly spoken ill of, but not here
É, sem sair do tom nunca se preocupe com
Yeah, without getting out of tune, never worry about
Se piar mocosa no desbaratino
If the chick chirps in the confusion
É agora, Anderson Franja está no time
It's now, Anderson Franja is on the team
Não demoro, é chega agora é na humilde
It won't take long, arrive now, in humility
Na circular, no BN Agacelar
In the circular, in BN Agacelar
Tenho vários mano pá, eu não quero ver a má noticia
I have several brothers, I don't want to see bad news
Então se liga, e sai da mira
So pay attention, and get out of the aim
O crime estiga, revólver, dinheiro, cocaína estiga
Crime instigates, revolver, money, cocaine instigate
Mas compromete, vejo desde moleque na vila
But it compromises, I've seen since I was a kid in the village
Periferia, você conhece a correria
Periphery, you know the hustle
Sujeito homem não merece esculacho
A man doesn't deserve disrespect
Cê tá ligado mas tem que ser humilde, ninguém resiste
You know it, but you have to be humble, no one resists
Peito de aço, é, ninguém tem diga amém
Steel chest, yeah, no one has to say amen
Quem não pode sai voado e tudo bem
Who can't, flies away and it's fine
Sai voado
Flies away
Por Deus abençoado, mais rápido do que o aço dos ratos
By God blessed, faster than the steel of rats
Se eu vejo um doido no espaço, é um abraço
If I see a crazy one in space, it's a hug
É tipo marginal alado
It's like a winged outlaw
Sai voado
Flies away
Por Deus abençoado, mais rápido do que o aço dos ratos
By God blessed, faster than the steel of rats
Se eu vejo um doido no espaço, é um abraço
If I see a crazy one in space, it's a hug
É tipo marginal alado
It's like a winged outlaw
Escuta!
Listen!
Vou me jogar, pois se a onça enquadrar
I'm going to throw myself, because if the jaguar frames
Mó venê ,mó perre, mó pie, meu filme é muita treta
Big sale, big trouble, big shot, my movie is a lot of trouble
Difícil quem aguenta, a chapa esquenta
Hard for anyone to endure, the plate heats up
Ligeirinho vai vai vai vagabundo ta no ar
Swiftly goes, goes, goes, the villain is in the air
Bum, marginal alado sai voado
Bam, winged outlaw flies away
Por Deus abençoado
By God blessed
Vai na fé!
Go in faith!