A Blazer Lyrics Translation in English

RZO
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Algo persegue, derrama suas leis na cidade

Something pursues, spills its laws in the city

Só o rap pode discutir a realidade

Only rap can discuss reality

Click, Clack, Bang, Mais rápido que o laser

Click, Clack, Bang, Faster than the laser

Céu azul noite adentro na madruga é a Blazer

Blue sky deep into the night, in the early morning it's the Blazer

É, e não tem boi, não são bons mesmo assim

Yeah, no bull, they're not good anyway

Quem sabe bem é ligeiro por aqui

Who knows well is swift around here

Quem tomou atitude arrependeu-se na puli

Who took action regretted in the pulpit

Malandro não se ilude se for do crime

Sly doesn't get fooled if it's about crime

Paciência, uma virtude

Patience, a virtue

Passou batida mas não vai passar sempre

It went unnoticed but it won't always pass

Uma Veraneio cinza já olhando pra gente

A gray Veraneio already looking at us

Ela cria e prega, uma lei falsa é lógico

She creates and preaches, a false law is logical

Esse só baleado coitado já óbito

This one shot, poor thing already deceased

A Blazer, cresceu inconfundivelmente

The Blazer, grew unmistakably

Vários da cro-cro maquinados, olho ardente

Several from the cro-cro machinated, burning eyes

Se parar eu nem sei, você não pode confiar na lei

If it stops, I don't even know, you can't trust the law

A repressão destrói famílias também

Repression destroys families too

Em vários lugar, beco favela e bar

In various places, alley, slum, and bar

Forjam um 12 se pá, pra vagabundo assina e lotar

They fake a 12-gauge, maybe, to sign and fill

Na detenção sangue bom é mato

In detention, good blood is plenty

Quem pode troca quem não troca sai voado

Who can, changes, who can't, flies away


Sai voado

Flies away

Por Deus abençoado, mais rápido do que o aço dos ratos

By God blessed, faster than the steel of rats

Se eu vejo um doido no espaço, é um abraço

If I see a crazy one in space, it's a hug

É tipo marginal alado

It's like a winged outlaw


Sai voado

Flies away

Por Deus abençoado, mais rápido do que o aço dos ratos

By God blessed, faster than the steel of rats

Se eu vejo um doido no espaço, é um abraço

If I see a crazy one in space, it's a hug

É tipo marginal alado

It's like a winged outlaw


Eu ando bem esperto e vou

I walk very sharp and I go

Do meu jeito eu vou

In my own way, I go

Pois entrou na mira dos policia é pow pow

Because getting in the sights of the police is pow pow

O crime te da as cartas, a periferia recebe

Crime deals the cards, the periphery receives

Mesmo assim chega ao fim, é pra pagar o que deve

Even so, it comes to an end, it's to pay what's owed

Mano que puxou prisão, e agora é ex ladrão

Brother who pulled prison, and now is an ex-thief

Sempre injustiçado mal falado mas aqui, não

Always unjustly spoken ill of, but not here

É, sem sair do tom nunca se preocupe com

Yeah, without getting out of tune, never worry about

Se piar mocosa no desbaratino

If the chick chirps in the confusion

É agora, Anderson Franja está no time

It's now, Anderson Franja is on the team

Não demoro, é chega agora é na humilde

It won't take long, arrive now, in humility

Na circular, no BN Agacelar

In the circular, in BN Agacelar

Tenho vários mano pá, eu não quero ver a má noticia

I have several brothers, I don't want to see bad news

Então se liga, e sai da mira

So pay attention, and get out of the aim

O crime estiga, revólver, dinheiro, cocaína estiga

Crime instigates, revolver, money, cocaine instigate

Mas compromete, vejo desde moleque na vila

But it compromises, I've seen since I was a kid in the village

Periferia, você conhece a correria

Periphery, you know the hustle

Sujeito homem não merece esculacho

A man doesn't deserve disrespect

Cê tá ligado mas tem que ser humilde, ninguém resiste

You know it, but you have to be humble, no one resists

Peito de aço, é, ninguém tem diga amém

Steel chest, yeah, no one has to say amen

Quem não pode sai voado e tudo bem

Who can't, flies away and it's fine


Sai voado

Flies away

Por Deus abençoado, mais rápido do que o aço dos ratos

By God blessed, faster than the steel of rats

Se eu vejo um doido no espaço, é um abraço

If I see a crazy one in space, it's a hug

É tipo marginal alado

It's like a winged outlaw


Sai voado

Flies away

Por Deus abençoado, mais rápido do que o aço dos ratos

By God blessed, faster than the steel of rats

Se eu vejo um doido no espaço, é um abraço

If I see a crazy one in space, it's a hug

É tipo marginal alado

It's like a winged outlaw


Escuta!

Listen!

Vou me jogar, pois se a onça enquadrar

I'm going to throw myself, because if the jaguar frames

Mó venê ,mó perre, mó pie, meu filme é muita treta

Big sale, big trouble, big shot, my movie is a lot of trouble

Difícil quem aguenta, a chapa esquenta

Hard for anyone to endure, the plate heats up

Ligeirinho vai vai vai vagabundo ta no ar

Swiftly goes, goes, goes, the villain is in the air

Bum, marginal alado sai voado

Bam, winged outlaw flies away

Por Deus abençoado

By God blessed

Vai na fé!

Go in faith!

Added by Fernanda Souza
Porto Alegre, Brazil January 31, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment