Tinha Que Ser Preto Lyrics Translation in English
Sabino MCPortuguese Lyrics
English Translation
Excesso de melanina e o cabelo duro
Excess of melanin and tough hair
Menor sempre esteve à margem dessa sociedade
The smallest has always been on the sidelines of this society
Hoje brilha prata mesmo estando no escuro
Today, silver shines even in the dark
Munido de um microfone e sem marginalidade
Armed with a microphone and without marginality
Hoje é exceção a regra e nem sou marginal
Today, exception is the rule, and I'm not a criminal
A margem do sucesso, soa ser excepcional
At the margin of success, it sounds exceptional
To entregando alguns poemas através do vocal
I'm delivering some poems through the vocal
Usei cheat no rap game, mano eu não sou normal
I used cheat in the rap game, man, I'm not normal
Safra muito abençoada e olha só to começando
A very blessed harvest, and look, I'm just starting
Será que agora chamam para os atletas do ano
Will they call me for athlete of the year now?
Limites esquecidos porque todos já quebramos
Forgotten limits because we've all broken them
Ideologia frágil hoje eu venho atropelando
Fragile ideology, today I come crushing
Que hoje o pai tá flex toca que é gol
That today, dad is flexing, play it's a goal
O beat deu uma acalmada eu to tipo slow
The beat slowed down, I'm like slow
To tipo o Travis Scott encima do show
Like Travis Scott on the show
Comprei o Jordan desse puto, será que ele empresta o flow
I bought this dude's Jordan, will he lend the flow?
A cara do enquadro, tatuado e vim do gueto
The face of confrontation, tattooed, and I come from the ghetto
Novo significado do tinha que ser preto
New meaning of it had to be black
Já foi tirado de biju e hoje é amuleto
It used to be taken as a trinket and now it's an amulet
Nós tá tipo em Wakanda hoje o pódio é preto
We're like in Wakanda today, the podium is black
A cara do enquadro, tatuado e vim do gueto
The face of confrontation, tattooed, and I come from the ghetto
Novo significado do tinha que ser preto
New meaning of it had to be black
Já foi tirado de biju e hoje é amuleto
It used to be taken as a trinket and now it's an amulet
Nós tá tipo em Wakanda hoje o pódio é preto
We're like in Wakanda today, the podium is black
De desestruturado hoje o pai tá maquinado
Today, the father is machined from being unstructured
Joga o gole de Fanta que o pai tá flex
Pour the Fanta shot, dad is flexing
Apertando os dreads que hoje eu fico bonito
Squeezing the dreads, today I look handsome
Não esquece do relógio, hoje o show é as 22h
Don't forget the watch, today the show is at 10 PM
To de foguetão com as nave desentocada
I'm on a rocket with the hidden ships
Quem nunca teve nada hoje banca tudo
Who never had anything now sponsors everything
Imagina o neguin tocando a 1000 cilindradas
Imagine the little one playing on a 1000 cylinders
Nem me dá esperança que se não eu busco
Don't give me hope, or I'll go get it
Só que é foda eu sempre acelero nesses beat
But it's hard, I always accelerate on these beats
Te chamei pra ouvir to fazendo valer o convite
I invited you to listen, making the invitation worth it
Guarda roupa é um lago, e a Lacoste estampa os kit
The wardrobe is a lake, and Lacoste prints the kits
Exótico esse estilo que hoje cê não resiste
Exotic is this style that today you can't resist
Mas se o mundão girar confere que eu só uso grife
But if the world turns, check that I only wear designer
Tipo BK de Gucci, confere que nós tá chique
Like BK in Gucci, check that we're classy
Trazendo letras fodas, antes de lançar é hit
Bringing cool lyrics, before releasing it's a hit
Estilo Road Rich e Vulgo FK no feat
Style Road Rich and Alias FK on the feature
Nós saiu da quebrada mas ela tá no coração
We left the slum but it's in the heart
Vou lançar uma BM porque é sonho de menino
I'll release a BMW because it's a boy's dream
Mostrar pros menorzinhos que a música é solução
Show the little ones that music is the solution
Menos um menor na boca é igual a mais uma mãe sorrindo
One less kid in the street equals one more smiling mom
Nós é o freio da Blazer e a vida é isso mesmo
We're the brake of the Blazer and life is just like that
Não pode ver o Coringa que já solta um encosta
Can't see the Joker without releasing a pull over
Mas eu não devo nada, puxa a placa e me libera
But I owe nothing, pull the plate and release me
Que hoje eu soltei esse hit e a Lestreet comemora
Because today I released this hit and Lestreet celebrates
Nascer em bairro pobre é só pra quem conhece
Being born in a poor neighborhood is only for those who know
Pra eles abordagem pra nós esculacho
For them, an approach, for us, it's a humiliation
Explica que o vilão é aquele que dá cesta básica
Explain that the villain is the one giving away groceries
E o herói é aquele que vai vir derrubar seu barraco
And the hero is the one who will come to tear down your shack
A cara do enquadro, tatuado e vim do gueto
The face of confrontation, tattooed, and I come from the ghetto
Novo significado do tinha que ser preto
New meaning of it had to be black
Já foi tirado de biju e hoje é amuleto
It used to be taken as a trinket and now it's an amulet
Nós tá tipo em Wakanda hoje o pódio é preto
We're like in Wakanda today, the podium is black
A cara do enquadro, tatuado e vim do gueto
The face of confrontation, tattooed, and I come from the ghetto
Novo significado do tinha que ser preto
New meaning of it had to be black
Já foi tirado de biju e hoje é amuleto
It used to be taken as a trinket and now it's an amulet
Nós tá tipo em Wakanda hoje o pódio é preto
We're like in Wakanda today, the podium is black
É neguin, não desacredita não, num baixa a cabeça pra ninguém
Hey, don't lose faith, don't lower your head to anyone
Porque quando te olharem lá encima eles vão ser obrigados a falar
Because when they look up there, they'll be forced to say
Tinha que ser Preto
It had to be Black