A Volta Pra Casa Lyrics Translation in English
SantPortuguese Lyrics
English Translation
Canto pra te contar
I sing to tell you
Que foi bom que te encontrei, né?
That it was good that I found you, right?
Convenhamos
Let's agree
Último fragmento desse quadro
Last fragment of this picture
Último enigma decifrado
Last deciphered enigma
As peças, agora, encaixam
The pieces now fit
Dedos e armas se abaixam
Fingers and weapons lower
Todos os planetas alinhados
All planets aligned
Prosperidade como perspectiva diária
Prosperity as a daily perspective
Então, corre
So, run
Tem pouco tempo pra isso na área
There's little time for that in the area
E tão forte como o vento que resguarda esperança
And as strong as the wind that guards hope
Eu vim trazendo a tempestade em busca da bonança
I came bringing the storm in search of prosperity
Fazendo arte igual criança, não mudei
Creating art like a child, I haven't changed
Sempre fui parte da obra/ evoluí
I've always been part of the work, I've evolved
E as tantas lutas sem plateia que travei
And the many fights without an audience that I've fought
Se ainda te olho no olho, eu levantei mais que caí
If I still look you in the eye, I've risen more than I've fallen
Chuvas com o peso de lágrimas
Rains with the weight of tears
Quero ir pra casa antes que seja tarde demais
I want to go home before it's too late
Essas ruas nunca foram tão vazias
These streets were never so empty
Ou era apenas eu quem me preenchia de algo covarde demais
Or was it just me who filled myself with something too cowardly
Último fragmento desse quadro
Last fragment of this picture
Último enigma decifrado
Last deciphered enigma
As peças, agora, encaixam
The pieces now fit
Dedos e armas se abaixam
Fingers and weapons lower
Todos os planetas alinhados
All planets aligned
Último fragmento desse quadro
Last fragment of this picture
Último enigma decifrado
Last deciphered enigma
As peças, agora, encaixam
The pieces now fit
Dedos e armas se abaixam
Fingers and weapons lower
Todos os planetas alinhados
All planets aligned
E eu canto pra te contar
And I sing to tell you
Que foi bom que te encontrei, né?
That it was good that I found you, right?
Convenhamos
Let's agree
Eu não guardo dinheiro nem recordações
I don't keep money or memories
Gastei tudo que eu tinha tentando esquecer
I spent everything I had trying to forget
Ódio vem junto com as provisões
Hate comes along with provisions
E, o que você fala, eu não quero saber
And what you say, I don't want to know
O jornal tem suas previsões
The newspaper has its predictions
Escolha qual vai te satisfazer
Choose which one will satisfy you
Eu não guardo dinheiro nem recordações
I don't keep money or memories
Gastei tudo que eu tinha tentando esquecer
I spent everything I had trying to forget
(Tentando esquecer, tentando esquecer)
(Trying to forget, trying to forget)
Gastei tudo que eu tinha tentando esquecer
I spent everything I had trying to forget
(Gastei tudo o que eu tinha)
(I spent everything I had)
Gastei tudo que eu tinha tentando ser
I spent everything I had trying to be
Ácido igual Fini, ávido igual Vini
Acid like Fini, eager like Vini
Ando sempre na linha tênue, isso me define
I always walk on the thin line, that defines me
Versos que caem como a chuva que cai do céu
Verses that fall like the rain from the sky
Peço ao Pai que me livre e guarde, eu não sou covarde
I ask the Father to free and keep me, I'm not a coward
Quem foge é fraco e morreu de infarto quando viu
Whoever runs away is weak and died of a heart attack when they saw
O último fragmento desse quadro
The last fragment of this picture
Lua em Libra mandou um abraço, sai desse laço
Libra's moon sent regards, get out of this loop
Quem fica em cima do muro não tem espaço
Those who stay on the fence have no space
Pare de se iludir, seja verdadeiro consigo mermo
Stop deluding yourself, be true to yourself
E pare de se iludir, seja verdadeira consigo merma
And stop deluding yourself, be true to yourself