Entrelaços Lyrics Translation in English

Scalene
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Raro encontrar alguém

Rare to find someone

Que raramente faz questionar

Who rarely makes one question

Se encontrar alguém na minha idade

If finding someone at my age

É fantasiar

Is to fantasize


Tem vezes que parece

There are times it seems

Que ela já viveu tantas versões

She has lived so many versions

De histórias de mulheres

Of stories of women

Que criei na mente com adições

That I created in my mind with additions


Gestos e olhares delicados

Gentle gestures and glances

Que até fazem enganar

That can even deceive

O bobo que não vê debaixo disso

The fool who doesn't see beneath it

Sua força

Its strength


Ó meu bem quero estar ao seu lado

Oh, my dear, I want to be by your side

Quando amanhecer, quero estar ao seu lado

When it dawns, I want to be by your side

Quando florescer o de melhor em nós dois

When the best in both of us flourishes

Quero percorrer o seu corpo inteiro

I want to traverse your entire body


Logo se fez necessário, lugar e horário

Soon it became necessary, place and time

Espaço e tempo pra nós dois

Space and time for both of us

É tanto tempo na estrada, adianta nada

So much time on the road, it doesn't help

Deixar pra acertar depois

To leave things to sort out later

Sabe, quando

You know, when

Não cabe dentro do corpo?

It doesn't fit inside the body?


Surge um sentimento

A feeling arises

Um crescimento, uma vontade de ser

A growth, a desire to be

Algo bem maior

Something much greater

Pois é isso que merece

Because that's what it deserves


Ó meu bem quero estar ao seu lado

Oh, my dear, I want to be by your side

Quando amanhecer, quero estar ao seu lado

When it dawns, I want to be by your side

Quando florescer o de melhor em nós dois

When the best in both of us flourishes

Quero percorrer o seu corpo inteiro

I want to traverse your entire body


Em seus braços eu me perco

In your arms, I lose myself

Entrelaços perigosos?

Dangerous entanglements?

Mas me entrego tão sem medo

But I surrender so fearlessly

Se há risco, é de eterno ser

If there's a risk, it's of being eternal

Added by Tatiana Fernandes
Lisbon, Portugal November 17, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment