Cidade Má Lyrics Translation in English

Setor G
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Sua vida tem preço

Your life has a price

Mas não tem valor

But it has no value

Quanto custa sua cabeça?

How much is your head worth?

Vão pagar pra ver sua dor!

They will pay to see your pain!


O interesse dos humanos

Humans' interests

São de uso exclusivo

Are for exclusive use

Não reclama

Don't complain

Foi você quem fez isso

You did this


Sua vida tem preço

Your life has a price

Mas não tem valor

But it has no value

Quanto custa sua cabeça?

How much is your head worth?

Vão pagar pra ver sua dor!

They will pay to see your pain!


O interesse dos humanos

Humans' interests

São de uso exclusivo

Are for exclusive use

Não reclama

Don't complain

Foi você quem fez isso

You did this


Vocês vão sentir minha falta

You will miss me


Alienados na tela retangular

Alienated on the rectangular screen

Do celular

Of the cell phone

Não sabem mais apreciar

They no longer know how to appreciate

A vida

Life


Distinta de várias famílias

Different from several families

Feitas de hipocrisia, maldito

Made of hypocrisy, damn

Xinga sua filha, mais tarde

Curses your daughter, later

Ela quem te xinga e te humilha

She curses and humiliates you


Somos produtos da depressão

We are products of depression

Que sucede a cocaína

That follows cocaine

Na sua narina

In your nostril

Porque sua sanidade ta entupida

Because your sanity is clogged


De remédios, humanos sobrevivendo

With medicines, humans surviving

Com teto, comida, reclama do tempo

With a roof, food, complaining about time

Enquanto na rua muitos isso nem ta teno

While on the street, many don't even have that

(Nem cobertor ta teno)

(Don't even have a blanket)


A pior paranoia é a que a sua realidade cria

The worst paranoia is the one your reality creates

Na minha mente um universo paralelo

In my mind, a parallel universe

Quanto tempo eu vou me manter em pé e na ativa

How long will I stay standing and active

Se não tenho nada pra inflar meu ego?

If I have nothing to inflate my ego?


(Felicidade é ilusão ou viver simples)

(Happiness is an illusion or living simply)

Sem vaidades, passa pros outros pobreza

Without vanities, pass poverty to others

Mas a riqueza ta na alma na cidade

But the wealth is in the soul of the city

Que todo dia cobra sua capacidade

That every day demands your ability


Vejo na molecada a maldade

I see malice in the kids

Brincando de polícia e ladrão

Playing cops and robbers

Com uma arma na mão

With a gun in hand

Olho pros céus de São Paulo, e só enxergo a escuridão

I look at the São Paulo skies, and I only see darkness


Mesmo de dia

Even during the day

O tempo vira

The weather changes

Tô sem estomago pra essa refeição

I have no stomach for this meal

Sem emoção

Without emotion


O crente abre a bíblia

The believer opens the Bible

Em um gesto de desespero

In a gesture of despair

Bota a fé no seu superior

Puts faith in the superior

Com ele você não tem medo

With him, you have no fear


Vocês vão sentir minha falta

You will miss me

Vocês vão sentir minha falta

You will miss me

Vocês vão sentir minha falta

You will miss me


Sua vida tem preço

Your life has a price

Mas não tem valor

But it has no value

Quanto custa sua cabeça?

How much is your head worth?

Vão pagar pra ver sua dor!

They will pay to see your pain!


O interesse dos humanos

Humans' interests

São de uso exclusivo

Are for exclusive use

Não reclama

Don't complain

Foi você quem fez isso

You did this


Sua vida tem preço

Your life has a price

Mas não tem valor

But it has no value

Quanto custa sua cabeça?

How much is your head worth?

Vão pagar pra ver sua dor!

They will pay to see your pain!


O interesse dos humanos

Humans' interests

São de uso exclusivo

Are for exclusive use

Não reclama

Don't complain

Foi você quem fez isso

You did this


Vocês não entendem

You don't understand

Que a liberdade não existe

That freedom doesn't exist

O povo é gado habitando

The people are cattle inhabiting

Um campo vasto e cercado

A vast and fenced field


Cada linha é um legado deixado

Each line is a legacy left

A nova ordem vem ai

The new order is coming

Deixando verde o seu pasto

Leaving your pasture green


Eles gravam nosso rosto

They record our face

Em um documento

In a document

Controlando o que podemos ter

Controlling what we can have


RG, CPF, cartão de crédito e CEP

ID, CPF, credit card, and ZIP code

Certifique-se que obedece

Make sure you obey

Mas quem é você?

But who are you?


Se não tem dim

If you don't have money

Não cresce, não é poesia

It doesn't grow, it's not poetry

Sem dinheiro você não estuda

Without money, you don't study

Fica a Mercê da vida

You are at the mercy of life


Corajosos vendem pros covardes nas esquinas

Brave sell to the coward on the corners

O veneno da vida? Não

The poison of life? No

O controle da vida, o controle da mente, o controle do corpo

The control of life, the control of the mind, the control of the body

Me de tudo que você tem, vá pro fundo do poço

Give me everything you have, go to the bottom of the well


Julgue minhas raízes são verdes igual meu chá

Judge my roots, they are green like my tea

Jogue comigo eu dou as cartas comece

Play with me, I'll deal the cards, start

Acredite o céu não é o limite

Believe, the sky is not the limit

O limite é até aonde sua mente te permite voar

The limit is where your mind allows you to fly


Explorar, pensamentos novos

Explore, new thoughts

Mas não vai explanar, só se emocione

But don't explain, just be moved

Da maldade de alguém não vamos desacreditar

Don't disbelieve in someone's wickedness

Mas da nossa paciência não venha abusar

But don't abuse our patience


Porque a vida permite, eu sou livre pra errar

Because life allows it, I am free to make mistakes

Amanhã as consequências vou aguentar

Tomorrow I'll bear the consequences

Meu olhar é uma sepultura

My gaze is a grave

Dizem que esse é o elemento da cidade má

They say this is the element of the bad city


Vocês vão sentir minha falta

You will miss me

Vocês vão sentir minha falta

You will miss me

Vocês vão sentir minha falta

You will miss me

Added by Lucas Santos
Brasília, Brazil December 13, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment