Pois É, Pra Quê? Lyrics Translation in English

Sidney Miller
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

O automóvel corre, a lembrança morre

The car runs, the memory dies

O suor escorre e molha a calçada

The sweat drips and wets the sidewalk

Há verdade na rua, há verdade no povo

There's truth in the street, there's truth in the people

A mulher toda nua, mais nada de novo

The woman all naked, nothing new

A revolta latente que ninguém vê

The latent revolt that no one sees

E nem sabe se sente, pois é, pra quê?

And doesn't even know if it feels, well, why?


O imposto, a conta, o bazar barato

The tax, the bill, the cheap bazaar

O relógio aponta o momento exato

The clock points to the exact moment

da morte incerta, a gravata enforca

Of uncertain death, the tie strangles

o sapato aperta, o país exporta

The shoe tightens, the country exports

E na minha porta, ninguém quer ver

And at my door, no one wants to see

Uma sombra morta, pois é, pra quê?

A dead shadow, well, why?


Que rapaz é esse, que estranho canto

What guy is this, what strange song

Seu rosto é santo, seu canto é tudo

His face is holy, his song is everything

Saiu do nada, da dor fingida

Came out of nowhere, from pretended pain

desceu a estrada, subiu na vida

Went down the road, rose in life

A menina aflita ele não quer ver

The troubled girl he doesn't want to see

A guitarra excita, pois é, pra quê?

The guitar excites, well, why?


A fome, a doença, o esporte, a gincana

Hunger, illness, sports, the contest

A praia compensa o trabalho, a semana

The beach compensates for work, the week

O chope, o cinema, o amor que atenua

The beer, the cinema, the love that soothes

O tiro no peito, o sangue na rua

The shot in the chest, the blood on the street

A fome a doença, não sei mais porque

Hunger, illness, I no longer know why

Que noite, que lua, meu bem, prá quê ?

What a night, what a moon, my dear, why?


O patrão sustenta o café, o almoço

The boss sustains coffee, lunch

O jornal comenta, um rapaz tão moço

The newspaper comments, a young guy so young

O calor aumenta, a família cresce

The heat increases, the family grows

O cientista inventa uma flor que parece

The scientist invents a flower that seems

A razão mais segura pra ninguém saber

The most certain reason for no one to know

De outra flor que tortura, pois é prá quê?

Another flower that tortures, well, why?


No fim do mundo há um tesouro

At the end of the world, there's a treasure

Quem for primeiro carrega o ouro

Whoever gets there first carries the gold

A vida passa no meu cigarro

Life passes in my cigarette

Quem tem mais pressa que arranje um carro

Who's in more hurry should get a car

Prá andar ligeiro, sem ter porque

To walk fast, without reason

Sem ter prá onde, pois é, prá quê?

Without a destination, well, why?

Added by Sara Fernandes
Lisbon, Portugal September 17, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment