Gersina Lyrics Translation in English

Silveira e Silveirinha
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu conheci uma morena

I met a brunette

Dos olhos bem pretos por nome Gersina

With very black eyes named Gersina

Cabelos compridos e ondulados

Long and wavy hair

Jogado nas costas, um olhar que fascina

Falling on her back, a captivating gaze


E nunca me apaixonei

And I never fell in love

Mulher nenhuma me domina

No woman can dominate me

Pra mim confessar a verdade

To tell the truth

Eu fiquei encantado com esta menina

I was enchanted by this girl


Fiquei encantado com os olhos desta cabocla, Silveirinha!

I was enchanted by the eyes of this cabocla, Silveirinha!

Ô, quem não fica encantado!

Oh, who wouldn't be enchanted!


É triste o cair da tarde

The fall of the evening is sad

O silêncio da noite é o que mais me alucina

The silence of the night is what mesmerizes me the most

Escuto o cantar das aves

I hear the singing of the birds

A brisa que sopra de leve a cortina

The breeze that lightly blows the curtain


Se deito eu não posso dormir

If I lie down, I can't sleep

Se durmo estou vendo a menina

If I sleep, I see the girl

Se acordo, a desilusão

If I wake up, disillusionment

Em meu coração novamente germina

In my heart, it germinates again


Germina a dor de uma saudade

The pain of longing germinates

Nesse coração eternamente apaixonado

In this heart eternally in love


Adeus a terra distante

Goodbye to the distant land

Cidades vizinhas fronteiras de Minas

Neighboring cities on the borders of Minas

Adeus morena faceira

Goodbye, charming brunette

Até que um dia a sorte determina

Until one day fate determines


Unindo nossos corações

Uniting our hearts

Se esta for a nossa sina

If this is our destiny

Sentindo você a meu lado

Feeling you by my side

Teus olhos a minha vida ilumina

Your eyes illuminate my life

Sentindo você a meu lado

Feeling you by my side

Teus olhos a minha vida ilumina

Your eyes illuminate my life


Vamos simbora, moçada!

Let's go, folks!

Added by Rui Costa
Praia, Cape Verde November 26, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment