Auto-Afirmação Lyrics Translation in English
SíntesePortuguese Lyrics
English Translation
É como uma auto-afirmação. eu sou o tipo do cão que morde bem mais do que ladra.
It's like self-affirmation. I'm the kind of dog that bites much more than barks.
Nos dias dessa nova geração pelas ruas eu vejo os profetas de calça larga.
In the days of this new generation, on the streets I see prophets in baggy pants.
Eu vejo o homem sucumbir à opressão. por aqui omissão do povo merece um prêmio!
I see man succumb to oppression. Around here, the people's omission deserves a prize!
Mas, somos o resquício da libertação...enviados à babilônia do terceiro milênio!
But we are the residue of liberation...sent to the Babylon of the third millennium!
Onde as decisões exigem precaução, e o poder de decidir esta á se disputar.
Where decisions demand caution, and the power to decide is being fought over.
E o medo de um líder em tomar uma decisão já não o faz, mais, digno de liderar.
And the fear of a leader to make a decision no longer makes them worthy of leading.
Por aqui os seus valores são provados. e frente ás provações é fácil se corromper.
Around here, your values are tested. And facing trials makes it easy to corrupt oneself.
E aí, você vai querer ser o derrotado ou aquele que se acredita nunca dá o braço a torcer?
So, will you want to be the defeated one or the one who believes and never gives in?
É, eu escolhi a segunda opção. corro pra conquistar, pra poder fazer história.
Yeah, I chose the second option. I run to conquer, to make history.
E no campo de batalha eu aprendi uma lição. é necessário lutar pra se poder obter a glória!
And in the battlefield, I learned a lesson. It's necessary to fight to achieve glory!
Apego a postura suja, porém, arrebatadora. pouco ofensiva, ao que pede essa guerra mental, massiva!
Attached to a dirty yet captivating stance. Slightly offensive to what this massive mental war demands!
Te dão conforto...microfone... e amplificador, e pra esquecer o quanto dói a dor, e não ter por que gritar. amem! cadê o amor? o salvador virá. amém! de a a z, sentido além.
They give you comfort... microphone... and amplifier, to forget how much pain hurts, and not have a reason to shout. Amen! Where's the love? The savior will come. Amen! From A to Z, meaning beyond.
Vem extrema unção, que eu dou perdão. trazer pra baixo essa noção, antes de ir além.
Here comes the extreme anointing, as I grant forgiveness. To bring down this notion before going further.
Inriá. sem irian. a ti, irmão. a mensagem é que eu sobrevivi. se eu não morri...já é como uma auto-afirmação do fim...pessoal, memo cada morte exposta a mim....
Inriah. Without Irian. To you, brother. The message is that I survived. If I didn't die... it's like a self-affirmation of the end... personal, even each death exposed to me...
Nasci e vim. temente a deus, demente aos seus lacaios. haverão tempos, por corações réus, os céus mandarão raios. ventos trazendo páginas da história. mais consequência:
I was born and came. God-fearing, insane to his lackeys. There will be times, for guilty hearts, the heavens will send thunderbolts. Winds bringing pages of history. More consequence:
Os king kong a rebelar essa tal de sapiência.
The King Kongs rebelling against this so-called wisdom.
E liberdade no fim dessa conta. do ponto de equilíbrio tonto. tá pela ordem...justiça!
And freedom at the end of this account. At the dizzy point of equilibrium. It's for order... justice!