I Love You Too (feat. Gson) Lyrics Translation in English
Soraia RamosPortuguese Lyrics
English Translation
Abre essa porta, sei que estás ai abre a porta
Open that door, I know you're there, open the door
Abre essa porta, vais ter que explicar, abre a porta
Open that door, you'll have to explain, open the door
Porque eu já sabia, eu já sabia
Because I already knew, I already knew
Diz como é que foste tão fácil
Say how you were so easy
Foste tão baixo
You were so low
Tantas mentiras, tira essa máscara
So many lies, take off that mask
Diz a verdade, diz que falhaste
Tell the truth, admit that you failed
Diz que traís-te, foste capaz
Admit you betrayed, you were capable
Eu já sabia, eu já sabia
I already knew, I already knew
Devias cuidar de nós
You should take care of us
Dar-me voz, ser mais forte
Give me a voice, be stronger
Tu quiseste a minha amiga
You wanted my friend
Então não tentes me esconder
So don't try to hide me
Eu vi que ela te mandou mensagem
I saw that she sent you a message
Eu só queria saber, porquê que ela te disse I love you too
I just wanted to know why she told you "I love you too"
Eu vi que ela te mandou mensagem
I saw that she sent you a message
Eu só queria saber, porquê que ela te disse I love you too
I just wanted to know why she told you "I love you too"
I love you too
I love you too
Então miúda, calma, espera, Chilla, fica fria
So girl, calm down, wait, Chilla, stay cool
É que não curto quando pegam no telemóvel
Because I don't like it when they take the phone
Tu sabes sempre quando peco ou não peco
You always know if I sin or not
Essas miúdas pegam o meu pé
These girls catch my foot
Para ti eu me aprendo e me apego chavala
For you, I learn and attach myself, girl
Então como é que queres que eu espere, Chile, fique fria
So how do you want me to wait, Chile, stay cool
Tu sabes que é porque essas atitudes
You know it's because these attitudes
Estão a ir contra a tua postura
Are going against your posture
Já te tinha dito que todas essas burras
I already told you that all these fools
Pensam que por virem pra cima de mim
Think that by coming at me
Vão estar a tua altura na, na, na
They will be at your level in, in, in
Na altura a gente nem falava
At the time, we didn't even talk
E acho que ela também não estava fixe com o boy dela
And I think she wasn't cool with her boy either
Mas os dois falarmos era fixe para o bem dela
But both of us talking was cool for her well-being
Olha se calhar eu fui um fish na wave dela
Look, maybe I was a fish in her wave
E éramos só nós
And it was just us
Já não sei ao certo e tu estavas longe e ela estava perto
I'm not sure anymore, and you were far away and she was close
A minha cabeça foge, ela quer eu eu peque
My mind escapes, she wants me to sin
E se eu só pensar no hoje eu vou perder o sempre
And if I only think about today, I will lose forever
Eu sei que tu já viste a minha mensagem
I know you already saw my message
Eu vi que ela te mandou mensagem
I saw that she sent you a message
Eu só queria saber
I just wanted to know
Porquê que ela te disse I love you too
Why she told you "I love you too"
Eu vi que ela te mandou mensagem
I saw that she sent you a message
Eu só queria saber
I just wanted to know
Porquê que ela te disse I love you too
Why she told you "I love you too"
I love you too
I love you too
É porque eu era só para ti
It's because I was only for you
Eu sei que eras só para mim baby
I know you were only for me, baby
É porque eu era só para ti
It's because I was only for you
Eu sei que eras só para mim baby
I know you were only for me, baby
I love you too
I love you too
I love you too
I love you too
Porquê que ela te disse I love you too
Why she told you "I love you too"
I love you too
I love you too