A Cerca Lyrics Translation in English
SkankPortuguese Lyrics
English Translation
Fazendo cerca na Fazenda do Rosário
Making a fence at Fazenda do Rosário
Resto de toco velho mandado pelo vigário
Remains of old stumps sent by the vicar
Meu camarada, eu moro aqui do lado
My buddy, I live right here beside
O terreno que tu cerca já está cercado
The land you're fencing is already fenced
Não entendi a assertiva do compadre
I didn't understand the compadre's assertion
Se é lei chama o doutor
If it's law, call the doctor
Se é milagre chama o padre
If it's a miracle, call the priest
É muito simples, veja ali na frente
It's very simple, see over there in front
Está vendo o laranjal, minha cerca passa rente
Do you see the orange grove, my fence goes right by
Terequitem, ô pra cá você não vem
Terequitem, oh, you're not coming here
Terequitem, que eu conserto a ti também
Terequitem, I'll fix you too
Terequitem, ô pra cá você não vem
Terequitem, oh, you're not coming here
Terequitem, te prego um prego também
Terequitem, I'll nail you too
Que dia quente, tem feito muito calor
What a hot day, it's been very hot
Daqui a pouco, meu vizinho vê um disco voador
In a while, my neighbor will see a flying saucer
Se visse até pedia para descer
If he saw it, he might even ask it to land
Quem sabe se um marciano
Who knows if a Martian
Consegue te esclarecer
Can clarify things for you
Ó meu compadre, cê tá vendo assombração
Oh my buddy, do you see a ghost?
Cê num e advogado, cê num é tabelião
You're not a lawyer, you're not a notary
Nem por isso eu deixei de fazer o justo
Even so, I haven't stopped doing what's right
Se o sujeito enxerga torto
If someone sees crookedly
O direito é dá um susto
The right thing is to give them a scare
Terequitem, ô pra cá você não vem
Terequitem, oh, you're not coming here
Terequitem, que eu conserto a ti também
Terequitem, I'll fix you too
Terequitem, ô pra cá você não vem
Terequitem, oh, you're not coming here
Terequitem, te prego um prego também
Terequitem, I'll nail you too
Tu cerca a terra, tu cerca até o mundo
You fence the land, you fence even the world
Então cerca tua filha, toda noite aqui no fundo
Then fence your daughter, every night back here
Pois te conto um segredo
Because I'll tell you a secret
Cê não conta pra ninguém
Don't tell anyone
Andam vendo tua mulher
They've been seeing your wife
Com o dono do armazém
With the owner of the store
Maledicência, eu já tó acostumado
Backbiting, I'm used to it by now
Até dizem que o senhor é incapacitado
They even say that you're disabled
Eu tomo chuva, tomo ar puro de manhã
I get rained on, I breathe fresh air in the morning
Minha saúde é de ferro, pergunte pra sua irmã
My health is robust, ask your sister
Nunca se está a salvo da falação alheia
No one is ever safe from others' chatter
Eis que um tipo parvo vem falar na minha oreia
Here comes a foolish type talking into my ear
Martelo prego, torniquete com serrote
Hammer, nail, tourniquet with a saw
Acerca de homem cego, quem tem vista dá o mote
About a blind man, the one who can see sets the tone
Terequitem, ô pra cá você não vem
Terequitem, oh, you're not coming here
Terequitem, que eu conserto a ti também
Terequitem, I'll fix you too
(Te prego um prego também)
(I'll nail you too)