Por Você Lyrics Translation in English
Slim RimografiaPortuguese Lyrics
English Translation
Por você eu buscaria as estrelas
For you, I would search for the stars
Só para tê-la, só para tê-la
Just to have you, just to have you
Não te prometo nem a terra, nem o céu, nem o mar (nem dinheiro)
I don't promise you the earth, nor the sky, nor the sea (nor money)
Mas vou te amar (2x)
But I will love you (2x)
Esse é meu jeito por isso não te prometo nem o mar nem o céu
This is my way, that's why I don't promise you the sea or the sky
Mas nosso amor ira bem mais além do q um véu.
But our love goes far beyond a veil
Eterna lua de mel, com coquetel e juras de amor
Eternal honeymoon, with cocktails and vows of love
Na riqueza na pobreza, na felicidade ou na dor.
In richness, in poverty, in happiness, or in pain
No seu lado amor prometo sempre vou estar
By your side, my love, I promise I'll always be
Te beijar, te amar, coisa melhor nesse mundo não há.
To kiss you, to love you, there's nothing better in this world
Bom é lembrar do coração num muro feito com giz
It's good to remember the heart on a wall made with chalk
Seu nome e o meu mostrando a todos que sou feliz.
Your name and mine showing everyone that I am happy
Bem que se quis, bem me quer ou mal me quer
Well, one wanted, he loves me or hates me
Uma só paixão, um só amor e uma só mulher
One passion, one love, and one woman
Que me completa, desperta o sentido da vida
Who completes me, awakens the meaning of life
Meu bem maior, musa inspiradora, minha diva.
My greatest good, inspiring muse, my diva
Quero ficar com você, dormir com você, sonhar com você
I want to be with you, sleep with you, dream with you
Estar ao seu lado ao amanhecer.
Be by your side at dawn
Meu bem querer, meu segredo sagrado
My dear, my sacred secret
Motivo, sentido dos meus versos tão apaixonados
Reason, the meaning of my verses so passionate
Diz o ditado quem não ama, não será amado,
The saying goes, he who doesn't love, won't be loved
Ninguém nasceu para viver sozinho, nem muito menos abandonado.
No one was born to live alone, much less abandoned
Por você eu buscaria as estrelas só para tê-la ou então para
For you, I would search for the stars just to have you or to
Poder revê-la...
Be able to see you again
Tu és a inspiração da canção que eu canto
You are the inspiration for the song that I sing
Motiva essa paixão que me ganhou com o seu encanto
Motivates this passion that won me over with your charm
Eu quero tanto que você seja minha mulher
I so much want you to be my woman
Dançando a luz de um abajur ao som de you give to gave
Dancing to the light of a lamp to the sound of you give to gave
Brindando com um vinho tinto
Toasting with red wine
Seu vestido,seu sorriso tão lindo a cada abraço o amor no
Your dress, your smile so beautiful with every hug, love in
Olhar se refletindo...
The eyes reflecting...
Por você, só por você. apague a luz do abajur e deixe o resto
For you, only for you. Turn off the lamp light and let the rest
Acontecer
Happen
(refrão)
(chorus)
Eu confesso que o amor é infinito como o universo
I confess that love is infinite like the universe
E aqui em alguns versos, minha paixão por ti eu expresso
And here in a few verses, my passion for you I express
Você sabia que o tudo sem você não é nada.
You knew that everything without you is nothing
Do que vale ganhar o mundo e não conquistar a mulher amada
What's the use of winning the world and not conquering the beloved woman
Eu imagino meu rap como a serenata,
I imagine my rap as a serenade,
Em baixo da sua janela te acordando de madrugada
Under your window waking you up in the early morning
Não quero mais nada nessa vida só você.
I want nothing more in this life, only you
Casado com um filho só do seu lado poder envelhecer
Married with a child only by your side can I grow old
E ver o retrato pendurado na parede
And see the picture hanging on the wall
Lembrando da nossa história enquanto nos balançamos numa rede
Remembering our story while we swing in a hammock
Pois pelo amor de 2 pessoas, hoje estamos aqui
Because of the love of two people, we are here today
Pelo amor muito mais pessoas no mundo hão de vir.
For the love of many more people in the world will come
Nas coisas simples é que um grande amor nasce
In simple things, a great love is born
Me beije, me abrace, do seu lado queria que o tempo parasse
Kiss me, hug me, I wish time would stop by your side
Talvez não seja um romântico a moda antiga
Maybe I'm not a romantic in the old-fashioned way
Mas querida ninguém explica o amor, mas por ele tudo se justifica
But, darling, no one explains love, but everything is justified by it
Tu és minha vida e por você tudo eu faria.
You are my life, and for you, I would do anything
Só para tê-la até as estrelas eu buscaria
Just to have you, I would even search for the stars
E quem diria que a minha poesia um dia falaria de amor
And who would say that my poetry one day would speak of love
Nem o céu nem o mar, pois só posso te dar o meu amor.
Neither the sky nor the sea, because I can only give you my love
(refrão)
(chorus)