Tudo Faz Sentido (feat. Síntese) Lyrics Translation in English
Sorry DrummerPortuguese Lyrics
English Translation
Por algum razão a gente se cruza
For some reason we cross paths
Ou não
Or not
Quando a linha da vida se faz confusa
When the line of life becomes confusing
Olho janela fora
I look out the window
Inspiro o vento, adentro o templo
I breathe in the wind, enter the temple
Sinto o momento
I feel the moment
Um sentimento de integração
A feeling of integration
Reintegração na verdade
Reintegration in truth
Quem são os servos da equidade dessa geração
Who are the servants of equity in this generation?
Quem são? Os que
Who are they? Those who
Pelo amor levitarão
Will levitate through love
Conhecedor de si
Knowing oneself
Você!
You!
Sente que o universo é extensão do ser?
Feel that the universe is an extension of the being?
Só queira ser pra ser
Just want to be in order to be
Basta crer no infinito
Just believe in the infinite
E o que precisar, o tempo vem trazer
And whatever is needed, time will bring
Essa força UNA
This unified force
Com o tempo tudo apruma
With time, everything straightens out
Mil possibilidades
A thousand possibilities
Cores e sabores, quais seus valores?
Colors and flavors, what are your values?
Resistindo pra viver
Resisting to live
Intensificar o que foi prescrito
Intensify what was prescribed
Tenho dito, não é mito
I have said, it's not a myth
O transcender que há
The transcendence that exists
De esclarecer e clarear o caminho
To enlighten and clear the path
Nunca nesse mundo se está sozinho
Never in this world are you alone
Nunca
Never
Pode crer
Believe me
Me calar até que o silêncio seja abrigo
I'll be quiet until silence becomes shelter
Eu comigo, tudo um dia faz sentido
Me with myself, everything makes sense one day
Sigo sonhando e descendo o destino
I keep dreaming and descending destiny
Disposto como um menino a me explorar
Willing like a child to explore myself
Me sentir
To feel myself
Pra sentir a sensação de liberdade, ah
To feel the sensation of freedom, ah
Cabelo ao vento e riso fácil a me esperar
Hair in the wind and an easy laughter awaiting me
Te abraçar e te sentir nutrindo a alma
To hug you and feel you nourishing the soul
Outrora seca dos trauma
Formerly dry from traumas
Que adoece
That makes one ill
Quem desfalece, nunca esquece
Who falters, never forgets
Sabe? Sei!
Do you know? I know!
Só que ressuscitar é lei também
But to resurrect is also a law
Eterno transmutar, mutei
Eternally transmuting, I've changed
Sei que nada sei, cheguei
I know that I know nothing, I've arrived
Agora, pouco, leso e louco
Now, a bit, dim and crazy
Não mais
No longer
Só meio rouco
Just slightly hoarse
Meu troco não é outro soco
My change isn't another punch
Mas, sem medo
But, fearless
Da folha em branco
From the blank page
Firmo o traço e o passo
I steady the line and step
Rumo ao desconhecido
Towards the unknown
Que tanto boto minha fé
Where I place so much faith
A estrada tem meus pés
The road has my feet
Mentalizo desde já
I visualize already
Tudo de bom
All the good
Paz, arroz, muito amor, alta maré
Peace, rice, much love, high tide
Tudo de luz que puder
All the light possible
Extrair da sua prisão, vão
To extract from your prison, go
Pra achar onde desata o nó
To find where the knot unties
Da própria distorção
From one's own distortion
Desfigurei pra poder me achar
I disfigured to be able to find myself
Deformei pra encontrar
I deformed to find
A vista do ponto que me apontou o sentido, é lá
The view from the point that showed me the meaning, it's there
Hey, hã
Hey, huh