Entrei de Gaiato Lyrics Translation in English
Sulino e MarrueiroPortuguese Lyrics
English Translation
Eu conheço um certo alguém
I know a certain someone
Nós se parece de fato
We really look alike
Tem gente que até se engana
Some people even get confused
Quando vê nosso retrato
When they see our picture
Só que ele é malandro
But he's a scoundrel
Mais arisco que um gato
More elusive than a cat
Certo dia ele entrou
One day he walked in
Num restaurante barato
To a cheap restaurant
Comeu e bebeu bastante
He ate and drank a lot
E já foi saindo a jato
And quickly made his exit
Parece que por castigo
It seems that as a punishment
Naquele momento exato
At that exact moment
Por ali eu fui passando
I was passing by there
Sem saber desse boato
Unaware of this rumor
E naquele restaurante
And in that restaurant
Eu fui entrando de gaiato
I walked in as a stowaway
A polícia me prendeu
The police arrested me
E eu fui pagar o pato, ai, ai
And I took the blame, oh, oh
Trabalhei um mês inteiro
I worked a whole month
Por eu ser muito esforçado
Because I'm very hardworking
Comendo marmita fria
Eating cold packed meals
Pra guardar alguns trocado
To save some change
Trabalhava dia e noite
I worked day and night
Meu serviço era pesado
My job was heavy
O pilantra passeava
The scoundrel strolled
Pela rua sossegado
Peacefully down the street
No dia do pagamento
On payday
Eu fiquei adoentado
I fell ill
Ele foi no meu emprego
He went to my job
Recebeu meu ordenado
Received my salary
Quando eu fui pra receber
When I went to get it
Deu um bafafá danado
There was a big commotion
Chamaro a rádio patrulha
They called the patrol car
E veio um bando de soldado
And a bunch of soldiers came
Eu dei coro na polícia
I gave the police a hard time
Fui ver o Sol nascer quadrado, ai, ai
I ended up behind bars, oh, oh
No dia que ele casou
The day he got married
Convidou a multidão
He invited the crowd
Eu passeava bem folgado
I was strolling carefreely
Na avenida São João
On São João Avenue
Eu mexi com uma dona
I flirted with a lady
Foi aquela confusão
It caused a commotion
A polícia veio em cima
The police came after me
Eu saí num carreirão
I ran away fast
E na casa do pilantra
And at the scoundrel's house
Tava bonita a função
The party was lively
Eu entrei e fui dançar
I entered and danced
Com a noiva no salão
With the bride in the hall
A polícia pegou ele
The police caught him
E foi dando pescoção
And gave him a beating
Nesse dia eu me vinguei
On that day, I got my revenge
Desse malandro embruião
On that tricky scoundrel
Eu que fiz Lua de mel
I had a honeymoon
Ele dormiu na prisão, ai, ai
He slept in prison, oh, oh