Ipê Florido

Sulino e Marrueiro
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Ipê florido, que enfeita o terreiro

Flowered ipê, adorning the backyard

Deste ranchinho que eu fiz pra mim e ela

Of this little ranch that I built for her and me

A sua copa, qual um manto colorido

Its canopy, like a colorful cloak

Me traz lembrança e, também, saudade dela

Brings me memories and also her absence

Em sua sombra toda tarde eu e ela

In its shadow every afternoon, she and I

Colhemos as flores que de seus galhos caiam

We picked the flowers that fell from its branches

Ouvindo os pássaros festejarem nosso amor

Listening to the birds celebrating our love

Em longos beijos nossos lábios se uniam

In long kisses, our lips united

Mas nesse mundo tudo passa de repente

But in this world, everything passes suddenly

A morte veio destruir nossa união

Death came to destroy our union

E suas flores que enfeitaram nossas vidas

And its flowers that adorned our lives

Também serviram pra enfeitar o seu caixão

Also served to decorate her coffin


Ipê florido, do mês de agosto

Flowered ipê, of the month of August

Tua florada hoje só me traz desgosto

Your blooming today only brings me sorrow

Ao ver sua copa, toda Florida

Seeing your canopy, all in bloom

Choro a mulher que Deus levou da minha vida

I cry for the woman that God took from my life


Ipê florido, companheiro solitário

Flowered ipê, solitary companion

Deste ranchinho transformado em tapera

Of this little ranch turned into ruins

Todos os anos quando chega o mês de agosto

Every year when August arrives

Você floresce pra esperar a primavera

You blossom, awaiting the spring

Ipê florido, eu preciso de você

Flowered ipê, I need you

Chora também a falta que ela me faz

You also weep for her absence

Pois cada lágrima que por ela eu derramo

For every tear I shed for her

Uma florzinha de seus galhos também cai

A little flower from your branches also falls

Choramos juntos, meu frondoso ipê florido

We cry together, my leafy flowered ipê

Essa tristeza que me mata pouco a pouco

This sadness that slowly kills me

Eu choro a falta da mulher que Deus levou

I cry for the absence of the woman God took

E você chora a solidão deste caboclo

And you cry for the loneliness of this countryman


Ipê florido, do mês de agosto

Flowered ipê, of the month of August

Tua florada hoje só me traz desgosto

Your blooming today only brings me sorrow

Ao ver sua copa, toda Florida

Seeing your canopy, all in bloom

Choro a mulher que Deus levou da minha vida

I cry for the woman that God took from my life

Added by Ricardo Almeida
Praia, Cape Verde September 3, 2024
Be the first to rate this translation
Comment