O Quanto Me Subestimaram Lyrics Translation in English

T.C. Punters
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Por que todos me olham assim?

Why do they all look at me like this?

Se eu não fiz absolutamente nada

If I haven't done absolutely anything

Fico imaginando o que tanto pensam de mim

I keep wondering what they think of me so much

Isso deixa minha confiança abalada

This shakes my confidence


Não sou bom o suficiente

I'm not good enough

Eu juro que ainda vou mostrar, yah

I swear I'll still show, yah

E assim o mundo estará ciente

And so the world will be aware

Que vão se arrepender por me subestimar

They will regret underestimating me

Sempre treinei mais do que qualquer um

I always trained more than anyone

Almejando conquistar o meu lugar

Aiming to conquer my place

Enfrentando tudo a minha frente

Facing everything in front of me

Ao menos eu posso sonhar

At least I can dream

Você pode não depositar fé

You may not have faith

Me julgar como quiser

Judge me as you wish

O fracassado vai seguir de pé

The failure will keep standing

Encarando tudo que vier

Facing everything that comes


Posso falhar

I may fail

E ter que aguentar a dura humilhação

And have to endure harsh humiliation

Mas com a dor que suporto

But with the pain I endure

Sinto que mais nada machuca o meu coração

I feel that nothing else hurts my heart

Diferente de tudo que esse mundo já viu

Unlike anything this world has ever seen

Eu sou apenas um em um milhão

I'm just one in a million


Quem criticou, seu pensamento não me consumiu

Those who criticized, their thoughts didn't consume me

Não teve o prazer de me ver ficar no chão

Didn't have the pleasure of seeing me fall

Eu alcancei meu lugar

I reached my place

Não precisei de ajuda

I didn't need help

Hoje eu posso me orgulhar

Today I can be proud

Valeu a pena tudo que eu tive que passar

It was worth everything I had to go through

Não fico triste por esse passado

I don't get sad about that past

Não me importa se fui humilhado

I don't care if I was humiliated

O que importa é que eu mudei

What matters is that I changed

E sinto o orgulho de ter superado

And I feel proud to have overcome


O mundo pode estar por um fio

The world may be hanging by a thread

Mas a minha parte eu sempre farei

But my part I will always do

Mesmo que todos tenham me excluído

Even if everyone has excluded me

Saiba que jamais me abalarei

Know that I will never be shaken

O quanto me subestimaram

How much they underestimated me

Eu vou provar em dobro

I will prove doubly

Eles esperam vingança

They expect revenge

Mas farei outro jogo

But I'll play another game

Eu tenho a confiança

I have confidence

Ir um dia após o outro

One day after another

Assim eu vou conquistar

So I will conquer

O respeito de todos

The respect of everyone


Perante a olhares que parecem facas afiadas

Before looks that seem sharp knives

Sigo fazendo o certo através de um ideal

I keep doing what's right through an ideal

Mesmo que isso possa me custar uma apunhalada

Even if it may cost me a stab

Aos poucos me livro de todo o mal

Gradually I get rid of all evil


Aos que acreditaram em mim

To those who believed in me

Só tenho a agradecer

I just have to thank

Por tudo que fizeram pra mim

For everything they did for me

Só assim eu pude crescer

That's how I could grow


Vai valer a pena toda a dor que eu tive que sentir

It will be worth all the pain I had to feel

Assim em meu caminho glórias pude construir

So on my way, I could build glories

Ninguém nunca sofreu o tanto que eu sofri

No one has ever suffered as much as I have

Mas no fim eu percebi

But in the end, I realized

Quem vai me fazer feliz

Who will make me happy

Sou eu

Is me


Assim é bem melhor

So it's much better

Todos podem ver

Everyone can see

Que o esforço e suor

That effort and sweat

Recompensa quem merecer

Reward those who deserve

E se a escuridão

And if darkness

For a única opção

Is the only option

Então eu vou criar uma pra sair e poder lutar

Then I'll create one to get out and fight


O mundo pode estar por um fio

The world may be hanging by a thread

Mas a minha parte eu sempre farei

But my part I will always do

Mesmo que todos tenham me excluído

Even if everyone has excluded me

Saiba que jamais me abalarei

Know that I will never be shaken

O quanto me subestimaram

How much they underestimated me

Eu vou provar em dobro

I will prove doubly

Eles esperam vingança

They expect revenge

Mas farei outro jogo

But I'll play another game

Eu tenho a confiança

I have confidence

Ir um dia após o outro

One day after another

Assim eu vou conquistar

So I will conquer

O respeito de todos

The respect of everyone

Added by Inês Pereira
Praia, Cape Verde December 28, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment