Purple Gang T.e.r.r.o.r. Drank Lyrics Translation in English
T.E.R.R.O.R GangPortuguese Lyrics
English Translation
Não preciso estar doente pra tomar esse xarope
I don't need to be sick to take this syrup
Jogo dentro umas balinhas só pra deixar mais um toque
I throw in some candies just to give it an extra touch
De sabor, de amor, flutuando acho que estou
Of flavor, of love, floating, I think I am
Codeína é o nome de quem já me dominou
Codeine is the name of the one who already dominated me
Sua cor me hipnotiza, roxo tipo violeta
Your color hypnotizes me, purple like violet
Já bateu aquele efeito, minha visão já tá mais lenta
The effect has already hit, my vision is slower now
No play aquele slowed, mete logo um DJ screw
On play that slowed down, just throw in some DJ screw
Afinal quem manja mesmo são eles do lado sul
After all, those who really know are the ones from the south side
Pode crer os texano sabem bem dessa magia
Believe me, the Texans know well about this magic
Viajar nessa parada era tudo que queria
Traveling in this thing was all I wanted
Só precisa do xarope, muito gelo e a sprite
Just need the syrup, lots of ice, and the sprite
Coloca no double cup, adoro essa arte
Put it in the double cup, I love this art
Passa o lean, se preferir, me passa o purple drank
Pass the lean, if you prefer, pass me the purple drank
Stay fly and get high! Recomenda o terror gang
Stay fly and get high! Terror gang recommends
Abduzido já me sinto no espaço sideral
Abducted, I already feel in outer space
Que isso dure para sempre não quero ficar normal
May this last forever, I don't want to be normal
Já mudei de dimensão, vejo até uns anunnaki
I've already changed dimension, I even see some Anunnaki
Só preciso de dois copos pra sentir aquele baque
Just need two cups to feel that hit
Chama a jolly,actavis e claro a prometazina
Call Jolly, Actavis, and of course, promethazine
A bebida viajante, essa merda é divina
The traveling drink, this shit is divine
O mundo aqui já tá slow, na parada vou que vou
The world here is already slow, in this thing I go
A codeína dominou, já mudei até o flow
Codeine has taken over, I've even changed the flow
Foi a paz que me tocou, lentidão me abraçou
It was peace that touched me, slowness embraced me
Pra outro planeta eu vou
To another planet, I go
Eu já nem sei aonde estou
I don't even know where I am anymore
Caraca isso é tão bom, bebo e escrevo este som
Wow, this is so good, I drink and write this song
Roxo sei que esse é o tom, roxo sei que esse e o tom
Purple, I know that's the tone, purple, I know that's the tone
Purple drank
Purple drank
Purple drank
Purple drank
Mano, isso aqui é purple drank
Man, this is purple drank
Purple drank
Purple drank
Purple drank
Purple drank
Mano, isso aqui é purple drank
Man, this is purple drank
Purple drank
Purple drank
Purple drank
Purple drank
Mano, isso aqui é purple drank
Man, this is purple drank
Purple drank
Purple drank
Purple drank
Purple drank
Mano, isso aqui é purple drank
Man, this is purple drank
Purple drank
Purple drank
Purple drank
Purple drank
Mano, isso aqui é purple drank
Man, this is purple drank