Meu Velho Pai Lyrics Translation in English
TeixeirinhaPortuguese Lyrics
English Translation
Um par de espora sangrenta
A pair of bloody spurs
Um mango de couro duro
A handle of tough leather
Um chapéu velho empoeirado
An old dusty hat
Uma faca do cabo escuro
A knife with a dark handle
Um Schimitt trinta e oito
A Schimitt thirty-eight
Um pala cheio de furo
A poncho full of holes
Uma guaiaca sovada
A worn-out bag
No mesmo prego seguro
Hanging on the same nail
Ao contemplar fico triste
When I contemplate, I feel sad
Seu dono já não existe
Its owner no longer exists
Só a saudade persiste
Only the longing persists
Daquele gaúcho puro
For that pure gaucho
Meu pensamento vagueia
My thoughts wander
Perdido no infinito
Lost in the infinite
Relembra o dono dos trastes
It recalls the owner of these belongings
Que fora seu manuscrito
That were his manuscript
Quando montava um cavalo
When he rode a horse
Era sempre favorito
He was always a favorite
Quer no rodeio ou na doma
Whether in rodeos or taming
Seu trabalho era bonito
His work was beautiful
Na tropiada era um doutor
In the cattle drive, he was a doctor
Nas domas um domador
In taming, a tamer
Na cordeona um trovador
In the accordion, a troubadour
E na laçada um perito
And in lassoing, an expert
Assim foi meu velho pai
That was my old father
Como laço de rodilha
Like a loop of the lariat
Enquanto é novo se espicha
While still young, he stretches
Nos chifres de uma novilha
On the horns of a heifer
Depois a morte golpeia
Then death strikes
Só fica os trastes da encilha
Only the trappings of the saddle remain
Pendurados na parede
Hanging on the wall
Recordação pra família
A memory for the family
Ele já não é mais nada
He is nothing anymore
Num túmulo a beira da estrada
In a tomb by the roadside
Uma cruz velha rodeada
An old cross surrounded
De flores de maçanilha
By apple blossom flowers
Oigalê, morte traiçoeira
Oigalê, treacherous death
Que chega como um pialo
That arrives like a lasso
Sessenta, setenta anos
At sixty, seventy years
Tira um homem do cavalo
Takes a man off his horse
Arranca dos filhos e netos
Takes away from children and grandchildren
E atira dentro de um valo
And throws them into a ditch
Parece um minuano chucro
It's like a wild wind
Que leva as folhas do talo
That takes the leaves from the stem
Meu velho pai que saudade
My old father, how I miss
Do seu carinho e bondade
Your warmth and kindness
Choro uma barbaridade
I cry terribly
Quando no seu nome falo
When I speak your name