MEPHISTO (Oshi No Ko) Lyrics Translation in English

Tiago Pereira
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Meu corpo implora por uma última chance de amar

My body begs for one last chance to love

Correndo pelo céu noturno e desejando avançar

Running through the night sky and wishing to advance

Não é um status como esse que vai me afetar

A status like this won't affect me

Como estrelas, me anseie também

Like stars, yearn for me as well


Há lágrimas em meio ao sangue de quem eu tanto amei

There are tears in the blood of the one I loved so much

Mergulhe dentro dos meus olhos, minta mais uma vez

Dive into my eyes, lie one more time

Mas as lembranças deste palco não te deixam escapar

But the memories of this stage won't let you escape

Se quer algo é só desejar

If you want something, just wish

E o deixe incendiar

And let it ignite


Eu nunca vi uma mentira assim

I've never seen a lie like this

E desde que nasci isso me envolveu

And since I was born, it has surrounded me

Mentiras são amor e é isso que o mundo quer no fim

Lies are love, and that's what the world wants in the end

Nunca se esqueça daqueles com quem já viveu

Never forget those you've lived with


Eu apostarei minha vida pra te entregar, pra te entregar, ah

I'll bet my life to give it to you, to give it to you, ah

A recordação mais linda, dedicando seu amor e tempo pra mim

The most beautiful memory, dedicating your love and time to me

Se sonhos se realizam, Eu imploro que os meus possam se realizar

If dreams come true, I beg that mine can too

Ver seu rosto é o que eu preciso

Seeing your face is what I need

É o pacto que fiz com as estrelas

It's the pact I made with the stars


Você só da valor por que não da pra voltar atrás?

Do you only value it because you can't go back?

Se nunca começar não saberá do que é capaz

If you never start, you won't know what you're capable of

Os dias cheios de alegria são dificieis de alcançar

Days full of joy are hard to reach

Só tristeza é o que há no fim, é o que existe em mim

Only sadness is what's in the end, it's what exists in me


Nascido sem destino eu sigo assim

Born without destiny, I continue like this

Mentiras são amor e é isso que o mundo quer no fim

Lies are love, and that's what the world wants in the end

Me esquecendo de quem viveu por mim

Forgetting those who lived for me


Se eu puder te dar minha vida, eu iria dar, eu iria te entregar

If I could give you my life, I would give it, I would give it to you

Sem me importar comigo, eu faria sem pensar

Without caring for myself, I would do it without thinking

Ah, Mas parece que nem todos os desejos que temos podem se realizar

Oh, but it seems not all our wishes can come true

Mas se esse é impossível, só deixe que eu morra com você

But if this one is impossible, just let me die with you


Eu apostarei minha vida pra te entregar, pra te entregar, ah

I'll bet my life to give it to you, to give it to you, ah

A recordação mais linda, dedicando seu amor e tempo pra mim

The most beautiful memory, dedicating your love and time to me

Se sonhos se realizam, Eu imploro que os meus possam se realizar

If dreams come true, I beg that mine can too

Ver seu rosto é o que eu preciso

Seeing your face is what I need

É o pacto que fiz com as estrelas

It's the pact I made with the stars


Descanse filho das estrelas, o seu brilho não vai se apagar

Rest, son of the stars, your shine won't fade away

Se for você, o brilho irá seguir e não tem com o que se preocupar

If it's you, the brightness will follow, and there's nothing to worry about

Aponte filho das estrelas, mire bem e não deixe passar

Point, son of the stars, aim well and don't let it pass

Se for você iremos conseguir, só não deixe a chance passar

If it's you, we'll succeed, just don't let the chance pass

Added by Pedro Sousa
Luanda, Angola August 10, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment