Mulher Fingida Lyrics Translation in English
TeixeirinhaPortuguese Lyrics
English Translation
Já não adianta me matar por ti
It's no use for me to die for you
Já fiz de tudo pra ti ser feliz
I've done everything for you to be happy
Não adianta eu ficar me enganando
It's no use for me to deceive myself
Se não me amas e nunca me quis
If you don't love me and never wanted me
Como tu podes fingir tanto assim
How can you pretend so much
Diz que me amas e muito me quer
Say you love me and desire me a lot
Não finjas mais parta para alguém
Don't pretend anymore, go to someone else
Que eu parto também para outra mulher
Because I'm leaving for another woman too
Mulher fingida
Deceptive woman
Hoje eu conheço a tua falsidade
Today I know your falseness
Em outros tempos pensei ser verdade
In other times, I thought it was true
Me engane agora faça se puder
Deceive me now, do it if you can
Mulher fingida te ofereci o mais puro carinho
Deceptive woman, I offered you the purest affection
Me ofereceu o mais triste espinho
You offered me the saddest thorn
Quis me fazer um farrapo qualquer
Wanted to make me any rag
Foste a mulher que mais amei na vida
You were the woman I loved the most in life
Eu me entreguei de alma e coração
I gave myself with soul and heart
Enquanto isto tiravas proveito
Meanwhile, you took advantage
Da fidelidade da minha paixão
Of the fidelity of my passion
Parto sorrindo e tu ficas chorando
I leave smiling, and you stay crying
Antigamente era bem o contrário
Formerly, it was quite the opposite
Tu que sorria era eu que chorava
You who smiled, and I who cried
Desprezo amargava como fui otário
Contempt endured, how foolish I was
Mulher fingida
Deceptive woman
Não levo medo de pecado algum
I'm not afraid of any sin
E digo ainda que em peito nenhum
And I still say that in no heart
Há coração mais desumanitário
There's a more inhumane heart
Mulher fingida
Deceptive woman
Todo romance tem a sua estória
Every romance has its story
Parto feliz levando a vitória
I leave happily, carrying the victory
Isso pra mim é muito relicário
That, for me, is a precious thing
Não levo ódio não quero vingança
I don't carry hatred, I don't want revenge
Sofri demais mas isso não importa
I suffered a lot, but that doesn't matter
Todo o teu mal joguei pela janela
All your evil, I threw out the window
Espero o bem agora entrar na porta
I hope good now enters the door
E esse bem não demora a chegar
And this good doesn't take long to arrive
Quem sofreu tanto outro amor merece
Who suffered so much deserves another love
Uma mulher do coração de ouro
A woman with a heart of gold
Terei um tesouro e o amor acontece
I'll have a treasure, and love happens
Mulher fingida
Deceptive woman
Ficou distante bem longe daqui
Stayed far away from here
Tudo passou não penso mais em ti
Everything passed, I don't think of you anymore
Quem nos maltrata logo a gente esquece
We quickly forget those who mistreat us
Mulher fingida
Deceptive woman
Talvéz está me desejando a morte
Maybe you're wishing me death
Enquanto eu só te desejo sorte
While I only wish you luck
A escada da vida a gente sobe e desce.
Life's ladder, we climb up and down.