O Centro Oeste Brasileiro Lyrics Translation in English
TeixeirinhaPortuguese Lyrics
English Translation
Alô, alô meu Brasil grandioso
Hello, hello my grand Brazil
Vou convidar o povo em geral
I'm inviting the people in general
Pra homenagear nossos irmãos queridos
To honor our dear brothers
Do centro oeste do Brasil central.
From the central-west of central Brazil.
Fala: alô maestro Portinho
Says: hello, maestro Portinho
Você que é de Rio Grande, tchê
You who are from Rio Grande, tchê
Segura a nossa homenagem
Hold our homage
Ao centro oeste brasileiro.
To the Brazilian central-west.
Falo no estado do Mato Grosso
I speak of the state of Mato Grosso
Um dos maiores da federação
One of the largest in the federation
Mato grossenses repartiram em dois
Mato Grosso residents split in two
Os dois são um no meu coração.
Both are one in my heart.
Pedaço verde de Brasil grandioso
Green piece of grand Brazil
A capital do norte é Cuiabá
The capital of the north is Cuiabá
A capital do sul é Campo Grande
The capital of the south is Campo Grande
Ponta Porá, Jardim e Corumbá
Ponta Porá, Jardim, and Corumbá
Fala: olha aí da Barra da Graça
Says: look there from Barra da Graça
Rondonópolis, Rio Brilhante, Três Lagoas
Rondonópolis, Rio Brilhante, Três Lagoas
Água Boa e Dourados
Água Boa and Dourados
Bela Vista, Porto Esperança, Coxim
Bela Vista, Porto Esperança, Coxim
Porto Murtinho, Água Clara, Nova Andradina
Porto Murtinho, Água Clara, Nova Andradina
Paranhos, Paranaíba, Alto Aragauia
Paranhos, Paranaíba, Alto Araguaia
Fátima do Sul
Fátima do Sul
No futebol. Cuidado... que o operário e
In football. Be careful... because the worker and
Campo Grande vão ser campeão brasileiro.
Campo Grande will be Brazilian champions.
Minas gerais do Santos Dumont
Minas Gerais of Santos Dumont
Do Tiradentes e do rei Pelé
Of Tiradentes and of king Pelé
Do Juscelino e da pedra preciosa
Of Juscelino and the precious stone
Da pecuária e do plantio do café
Of livestock and coffee planting
Eu sou ligado no povo mineiro
I am connected to the people of Minas
Hospitaleiros eles são demais
Hospitable they are too much
Montes e rios beleza natural
Mountains and rivers, natural beauty
Como eu te amo Minas Gerias.
How I love you, Minas Gerais.
Um abraço do Teixeirinha
A hug from Teixeirinha
Para Diamantina, Ouro Fino, Dianópolis
To Diamantina, Ouro Fino, Dianópolis
Poços de Caldas, Ouro Preto, e para o
Poços de Caldas, Ouro Preto, and for the
Triangulo Mineiro-Uberaba, Uberlândia
Triângulo Mineiro-Uberaba, Uberlândia
Governador Valadares, Montes Claros,
Governador Valadares, Montes Claros,
Juiz de Fora, Barbacena, Sete Lagoas,
Juiz de Fora, Barbacena, Sete Lagoas,
Muriaé, Guachupe, Campo Belo,
Muriaé, Guachupe, Campo Belo,
São João Del Rey, Rio Pardo, Três Corações
São João Del Rey, Rio Pardo, Três Corações
Terra do rei Pelé, Belo Horizonte
Land of king Pelé, Belo Horizonte
... Tem Atlético Mineiro aí?
... Is there Atlético Mineiro?
Tem cruzeirista aí?
Is there a Cruzeiro supporter there?
Alo Goiás do goiano valente
Hello Goiás of the brave Goiano
Alo Goiânia linda capital
Hello Goiânia, beautiful capital
Salve Trindade a Festa do Divino
Hail Trindade, the Feast of the Divine
Brasília é a capital federal.
Brasília is the federal capital.
Tem Goiás velha cidade histórica
Old historical city of Goiás
Rio Araguaia não posso esquecer
Rio Araguaia, I can't forget
O Lindomar Castilhos tem razão
Lindomar Castilhos is right
A tua terra é linda de morrer.
Your land is beautiful to die for.
Alo Anápolis, Formosa, Morrinhos,
Hello Anápolis, Formosa, Morrinhos,
Rio Verde, Jataí, Araguaia
Rio Verde, Jataí, Araguaia
Porto Nacional, Pontalina, Vianópolis
Porto Nacional, Pontalina, Vianópolis
Flores de Goiás, Estrela do Norte
Flores de Goiás, Estrela do Norte
Itumbira, Dianópolis, Natividade,
Itumbira, Dianópolis, Natividade,
Paracatu, Miaçu e Catalão
Paracatu, Miaçu and Catalão
Água Limpa, Goianézia, Jaraguá e
Água Limpa, Goianézia, Jaraguá and
Outras centenas de cidades do grande Goiás.
Other hundreds of cities of the great Goiás.
... Em Goiânia no futebol tem
... In Goiânia, in football, there is
Goianense aí...?
Goianense there...?
E viva o querido colega
And long live the dear colleague
E amigo Lindomar Castilho tchê ....
And friend Lindomar Castilho, tchê....