Pocahontas - Cores Do Vento Lyrics Translation in English

Temas de Filmes
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Se acha que eu sou selvagem

If you think I am wild

Você viajou bastante, talvez tenha razão

You have traveled a lot, maybe you are right

Mas não consigo ver mais selvagem quem vai ser

But I can't see as more wild who will be

Precisa escutar com o coração, coração

Need to listen with the heart, heart


Se pensa que esta terra lhe pertence

If you think this land belongs to you

Você tem muito ainda o que aprender

You still have much to learn

Pois cada planta, pedra ou criatura

For each plant, stone, or creature

Está viva e tem alma, é um ser

Is alive and has a soul, it's a being


Se crê que só gente é seu semelhante

If you believe that only people are your peers

E que os outros não têm o seu valor

And that others don't have your worth

Mas se seguir pegadas de um estranho

But if you follow the footsteps of a stranger

Mil surpresas vai achar ao seu redor

A thousand surprises you will find around you


Já ouviu o lobo uivando para a lua azul?

Have you heard the wolf howling at the blue moon?

Será que já viu um lince sorrir?

Have you ever seen a lynx smile?

É capaz de ouvir as vozes da montanha?

Can you hear the voices of the mountain?

E com as cores do vento colorir

And with the colors of the wind, paint

E com as cores do vento colorir

And with the colors of the wind, paint


Correndo pelas trilhas da floresta

Running through the forest trails

Provando das frutinhas o sabor

Tasting the flavor of little fruits

Rolando em meio a tanta riqueza

Rolling amid such richness

Nunca vai calcular o seu valor

Will never calculate its value


A Lua, o Sol e o Rio são meus parentes

The Moon, the Sun, and the River are my relatives

A garça e a lontra são iguais a mim

The heron and the otter are like me

Nós somos tão ligados uns aos outros

We are so connected to each other

Neste arco, neste círculo sem fim

In this bow, in this endless circle


A árvore aonde irá?

Where will the tree go?

Se você a cortar, nunca saberá

If you cut it, you will never know

Não vai mais o Lobo uivar para a Lua azul

The Wolf will no longer howl at the blue moon

Já não importa mais a nossa cor

Our color no longer matters

Vamos cantar com as belas vozes da montanha

Let's sing with the beautiful voices of the mountain

E com as cores do vento colorir

And with the colors of the wind, paint

Você só vai conseguir desta terra usufruir

You will only be able to enjoy this land

Se com as cores do vento colorir

If you paint with the colors of the wind

Added by Rui Costa
Praia, Cape Verde September 22, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment