Lição de Moral Lyrics Translation in English
Teodoro e SampaioPortuguese Lyrics
English Translation
Numa festa de peão que eu fui, vi um caso muito interessante
At a cowboy party I attended, I saw a very interesting situation
Chegou um moço na hora da festa, de um lugar não muito distante
A young man arrived at party time, from not a very distant place
Pelo carro que ele conduzia, só podia ser gente importante
By the car he was driving, he could only be someone important
Não pensei que fosse o rei do laço que chegava naquele instante
I didn't think it was the king of lasso arriving at that moment
E ouvindo o som do rodeio, anunciando para os visitantes
And listening to the rodeo sound, announcing to the visitors
Que o peão que laçasse na raça, ganharia o prêmio e a taça
That the cowboy who roped with skill, would win the prize and the trophy
E ser rei do laço já era bastante
And being the king of lasso was already enough
O tal moço com jeito educado, lentamente desceu da geral
The young man with polite manners slowly got down from the stands
Foi pedir uma oportunidade, pra laçar o bravil animal
He asked for an opportunity to rope the fierce animal
Foi dizendo para a pionada se não pode também não faz mal
He told the cowboys if he couldn't, it wouldn't be a big deal
Neste instante respondeu ao homem, sou repórter de um grande jornal
At that moment, he replied to the man, "I'm a reporter from a major newspaper"
Minhas palavras de jornalista, talvez seja a lição de moral
My words as a journalist might be a moral lesson
Você não deve entrar nesta luta, porque é uma grande disputa
You shouldn't get into this fight, because it's a big competition
Também é somente pra profissional
It's also only for professionals
O festeiro ouviu a conversa, foi chegando com um laço na mão
The host heard the conversation, approached with a lasso in hand
E dizendo para o visitante, se insiste não faço questão
And told the visitor, "If you insist, I don't mind"
Mas também não serei responsável, se tiver uma decepção
But I won't be responsible either, if there's a disappointment
E o moço quando entrou na arena, foi vaiado pela multidão
And when the young man entered the arena, he was booed by the crowd
Nesse instante escapou um mestiço, foi momento de grande emoção
At that moment, a mixed-breed horse escaped, causing a great commotion
Com o pé ele jogou o laço, e laçando sem usar os braços
With his foot, he threw the lasso, roping without using his arms
Deixando a platéia de cara no chão
Leaving the audience astonished
Alim Silva falou pro festeiro, não pretendo lhe aborrecer
Alim Silva said to the host, "I don't intend to upset you"
Mas o prêmio que recebo agora ao senhor eu quero devolver
But the prize I receive now, I want to return it to you
Com o laço no pé consegui, mais de 500 taças vencer
With the lasso on my foot, I managed to win more than 500 trophies
Em virtude da recepção, um convite quero lhe fazer
Due to the reception, I want to extend an invitation to you
Moro na região de Rio Preto, se melhor quiser me conhecer
I live in the Rio Preto region, if you'd like to get to know me better
Vá a minha fazenda em Cardoso, saborear um churrasco gostoso
Come to my farm in Cardoso, savor a delightful barbecue
E cantar de viola até amanhecer
And sing with the guitar until dawn