Faça O Que Eu Digo, Não Faça O Que Eu Faço Lyrics Translation in English

Tequila Brown
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Já não importa mais

It doesn't matter anymore

O que temos pra dizer

What we have to say

Se mesmo pra pensar temos pouco tempo

If even to think we have little time


Se somos tão leais

If we are so loyal

Por que tentar se esconder?

Why try to hide?

Tente reconhecer os seus próprios erros

Try to recognize your own mistakes


E mesmo que não queira admitir

And even if you don't want to admit


Seja quem você pode ser

Be who you can be

Essa é tua chance de mudar então

This is your chance to change then

Veja bem o que vai dizer

See well what you're going to say

Porque essa é a minha condição

Because this is my condition


Pra você tanto faz

For you, it doesn't matter

Já não quer nem saber

Doesn't even want to know

Não dá pra suportar tudo o que tem feito

Can't bear all that you've been doing


Se o tempo não te trás

If time doesn't bring you

Uma razão para viver

A reason to live

Tente recomeçar tudo do seu jeito

Try to start everything your way


E mesmo que não tenha onde ir

And even if you have nowhere to go


Não me importa se você pensa que vive bem

I don't care if you think you live well

Num lugar onde a verdade não compensa

In a place where the truth doesn't pay off

Porque eu não conheço esse lugar

Because I don't know that place

É, não me interessa conhecer

Yeah, I'm not interested in knowing

A gente pensa que tudo é tão simples

We think everything is so simple

Talvez porque hoje sejamos livres pra falar

Maybe because today we are free to speak

Mas não se fala o que se pensa

But we don't speak what we think

Nós nem sabemos pensar

We don't even know how to think

Veja, ainda há muito pra se ver

Look, there is still much to see

Mesmo que o dia não esteja claro

Even if the day is not clear

Ouça, porque é preciso ouvir

Listen, because it is necessary to listen

É só mudar a estação do rádio

Just change the radio station

Nós somos órfãos de cultura

We are orphans of culture

Cadê renato, cartola, cazuza?

Where is Renato, Cartola, Cazuza?

É, mermão, nossos poetas descansam em paz

Yeah, buddy, our poets rest in peace

Pulsa, ainda pulsa em você

Pulse, it still pulses in you

O que um dia fez história no passado

What once made history in the past

Viva, porque é preciso viver

Live, because it is necessary to live

Ainda é possível mudar os fatos

It is still possible to change the facts

Somos o risco, a aventura

We are the risk, the adventure

E a nossa cabeça é a nossa censura

And our head is our censorship

É, mermão, mas já não temos o que censurar

Yeah, buddy, but we no longer have anything to censor

Added by Carolina Oliveira
Fortaleza, Brazil October 23, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment