Os Muleke É Zika (part. Mc Guime) Lyrics Translation in English
Terra PretaPortuguese Lyrics
English Translation
Os molecote da quebrada no rolê
The boys from the neighborhood on the move
Zika!
Zika!
Pode chamar que é noiz, tamo envolvido nessa fita
You can call, it's us, we're involved in this business
Quando ouve o pancadão
When the bass hits
Nego não desacredita
Nobody disbelieves
Põe os grave pra bater me diz aê como e que fica?
Put the bass to hit, tell me how it goes?
Zika!
Zika!
Bem daquele jeito que elas quer
Just the way they want
Liberdade desse mundo pra curtir com um vagabundo nato
Freedom from this world to enjoy with a born rogue
Todo malaco que bate o pé
Every thug stomping his foot
Põe no copo o San Tomé e aí?
Puts San Tomé in the glass, and then?
Polícia sai do pé!!!
Police backs off!!!
Chapa vi os muleke passar
Plate, I saw the boys passing by
Tem uns descendo o escadão outros já tão na praça
Some going down the stairs, others already in the square
Quem é que vai buscar o drinque?
Who's going to get the drink?
Aqui tem duas onças
Here we have two ounces
Vamo brindar esse rolê
Let's toast this party
Mantendo a responsa!
Keeping it real!
E as mina grita:
And the girls scream:
Hey os mulecote é zika
Hey, the boys are Zika
As mina paga um pau
The girls admire a lot
Pé de breque até imita
Breaking it down, even imitating
Agora perceberam que
Now they realized that
Os muleke é zika
The boys are Zika
Zika!
Zika!
Em questão de segundo o bonde veio de repente
In a matter of seconds, the gang came suddenly
É só muleke zika
It's just cool guys
O bonde é chapa quente
The gang is hot
Quer se envolver com a gente
Want to get involved with us
Com as mina atraente
With attractive girls
Não temos diferença
We don't have differences
Apenas somos diferentes
We're just different
Avisa os recalcados, consequentemente
Warn the haters, consequently
Avisa os invejosos pra sair da frente
Warn the jealous to get out of the way
Pra ficar ciente que o som é potente
To be aware that the sound is powerful
Aqui a lei é essa: Olho por olho, dente por dente
Here the law is this: Eye for an eye, tooth for a tooth
Enquanto os meninos na quebrada, adolescente
While the boys in the neighborhood, adolescents
Levam no bolso uma paranga verde-florescente
Carry in their pocket a fluorescent green joint
Rende a brisa então
The breeze yields then
Chega na fita, não desacredita que os muleke é zika
Get in the groove, don't disbelieve that the boys are Zika
Os muleke é zika
The boys are Zika
Zika!
Zika!
Respeito é respeito, cada um com sua brisa
Respect is respect, each with their trip
Atitude e humildade é o que mundo precisa
Attitude and humility is what the world needs
Paz, justiça e liberdade
Peace, justice, and freedom
Quem que veste a camisa?
Who wears the shirt?
Esquece o din que o respeito cê não compra com visa
Forget the money, respect can't be bought with a visa
Salve!!
Cheers!!
Maloqueiro em casa
Marauder at home
Chama as mina, chama os parça
Call the girls, call the buddies
Joga as carne na brasa
Throw the meat on the grill
Olha as peita, olha os pano que os moleque traja
Look at the chest, look at the clothes the guys wear
Pela leste, norte, sul oeste
Through the east, north, south, west
Ruas do Graja
Streets of Graja
Sem caô!
No problem!
Lá na quebrada tem de monte jão
There's a lot in the neighborhood, man
Se quer saber a galeria é a fonte jão!
If you want to know, the gallery is the source, man!
Mas na melhor noiz ta de audi
But we're at our best with Audi
Tá de pollo, lacoste
It's polo, Lacoste
Se brinda tubaína os bico-sujo fica em choque
We toast to soda, the lowlifes are shocked
Os muleke é zika
The boys are Zika
Zika!
Zika!
Hey os mulecote é zika
Hey, the boys are Zika
As mina paga um pau
The girls admire a lot
Pé de breque até imita
Breaking it down, even imitating
Agora perceberam que
Now they realized that
Os muleke é zika
The boys are Zika
Felicidade é a maior das conquistas
Happiness is the greatest achievement
Ninguém ta aqui pra ser herói ou pagar de artista
Nobody's here to be a hero or play the artist
Nossa festa é da vitória
Our party is a victory
Tamo junto na pista
We're together on the track
Se quer entrar na área vip, deixe o nome na lista
If you want to enter the VIP area, leave your name on the list
Essa é a dica
That's the tip
Dos muleke zika!
From the boys, Zika!