Desenho (part. Brrioni) Lyrics Translation in English

Thalia Abdon
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Malandra, que é malandra chega quieta causando surpresa

Sly, who's sly, arrives quietly causing surprise

Dando uns pulo pra lá e pra cá

Jumping here and there

Quero só do bom na minha mesa

I only want the good on my table

No meu sangue corre adrenalina pique uma tigresa

In my blood flows adrenaline like a tigress

Eles vão te caçar, vão me caçar

They will hunt you, they will hunt me

Fia, afia essas presa

Girl, sharpen those fangs


Foda que já deram um pouco pra mim experimentar

The problem is they already gave me a bit to try

Senti o gosto do que sempre quis

I felt the taste of what I always wanted

Agora não quero parar

Now I don't want to stop

Se eu não faço por medo, me fodo

If I don't do it out of fear, I screw myself

Sem as foia no meu bolso

Without money in my pocket

Me tirar da sul é muito fácil

Getting me out of the south is very easy

Vem com o cachê, oh seu moço

Come with the fee, oh sir

Erros, amores, dinheiro e desilusões

Errors, loves, money, and disillusionments

É o que tem pelo mundo inteiro

It's what there is all around the world

Fugir não tá nas opções

Escape is not in the options


Uma deusa me trouxe aqui

A goddess brought me here

Porque até hoje não fugi

Because until today I haven't run away

A Thalia cedeu um espaço na frente dessa vitrine

Thalia gave me a space in front of this showcase

Pretendo ir brindando a vida até onde der para mim

I intend to toast life until it's possible for me

Tragam as flor que eu mais gosto mas não quando for o meu fim

Bring the flowers I like the most but not when it's my end

Experimento uma por uma e tomo uma dose do drink

I try one by one and take a sip of the drink

Minha noite não é uma criança porra mas eu vou me divertir

My night is not a child, damn it, but I'm going to have fun


Eles vão te caçar

They will hunt you

Eles vão

They will

Eles, eles vão

They, they will


Joguei minhas chaves fora

I threw my keys away

Sair pra caminhar

Going for a walk

A partir daqui já não tem mais volta

From here, there's no turning back


Essa é pra arrematar

This one is to finish

Construir as vezes cansa

Building sometimes tires

Dessa vez eu vou fazer

This time I will do

Fugir não é esperança

Escape is not hope

E parar não é correr

And stopping is not running


Eu procurei no meu desejo

I searched in my desire

Eu procurei, eu procurei, eu procurei

I searched, I searched, I searched

Eu procurei no meu desejo

I searched in my desire

O gás pra fazer subir

The gas to make it rise

E eu espelho no desenho

And I mirror in the drawing

Aquilo que quero pra mim

What I want for myself

Não preciso de alguém

I don't need someone

Mais preciso de alguém

But I need someone

E se for pra vir vem

And if it's to come, come

Se não for, assim seja

If not, so be it


Me acostumei com as trocas

I got used to exchanges

Vou pegar mais uma breja

I'll grab another beer

Medo eu tenho fazer o que

Fear, I have to do what

Nem tudo é como desejas

Not everything is as you wish

Deixa a chuva cair, nesse rosto que carrega

Let the rain fall on this face that carries

Sofrimento passa, amor

Suffering passes, love

E isso é só mais uma prévia

And this is just another preview


Eles vão te caçar, oh

They will hunt you, oh

Eles vão te caçar, como uma presa

They will hunt you, like prey

Eles vão te caçar, oh

They will hunt you, oh

Added by Carolina Oliveira
Fortaleza, Brazil September 12, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment