Akuma No Ko: Child Of Evil (Attack On Titan: Shingeki No Kyojin)

Tiago Pereira
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Aquele que é forte é quem dita a justiça

He who is strong is the one who dictates justice

E a cada passo eu estou mais perto de ser um herói

And with every step, I'm closer to being a hero

E eu sei que se fecho os meus olhos

And I know that if I close my eyes

O mal que me habita é o mesmo que um dia eu vi desabrochar

The evil within me is the same I once saw bloom


Não sou o bastante, sou fraco e inseguro

I'm not enough, I'm weak and insecure

Não sou como ele, pois eu nunca fiz você sorrir

I'm not like him, 'cause I never made you smile

Mas não chore, se for nosso destino

But don't cry, if it's our destiny

Serei bem mais forte e prometo nos libertar

I'll be much stronger and promise to set us free


Eu quero acreditar que um dia irei voar

I want to believe that one day I'll fly

Vou pra qualquer lugar que não haja dor

I'll go anywhere where there's no pain

Não posso mais voltar, não tenho mais um sonho

I can't go back, I no longer have a dream

E nem um lar, mas vou seguir

Or a home, but I'll keep going


Viver assim pra mim

Living like this to me

Não faz sentido algum

Makes no sense at all


Mesmo na dor eu jurei te amar

Even in pain, I swore to love you

Ainda que eu deva me sacrificar

Even if I must sacrifice myself

Se eu perdi toda a luz em mim

If I lost all the light within me

Foi só pra te proteger até o fim

It was only to protect you until the end


Mesmo se eu errar ou me ferir

Even if I make mistakes or get hurt

Não vou duvidar só vou seguir

I won't doubt, I'll just keep going

Eu devo acreditar, lutar por esse amor

I must believe, fight for this love

E então manter a fé que habita em mim

And then keep the faith that dwells within me


Eu vejo a chuva, cobrindo os meus sonhos

I see the rain, covering my dreams

E é tão doloroso que é dificil acreditar que isso é real

And it's so painful that it's hard to believe it's real

Muitas vezes, me pego pensando:

Many times, I catch myself thinking:

E guerra é só mais um jogo

And war is just another game

Mas devo jogar se eu desejo ver um mundo ideal

But I must play if I wish to see an ideal world

Por que se preocupa com alguém tão solitario?

Why worry about someone so lonely?

Mas é só um sentimento que não se justifica

But it's just an unjustified feeling

Então eu avanço, tentando te alcançar

So I move forward, trying to reach you


O que eu sinto aqui, não dá pra explicar

What I feel here, can't be explained

Não há palavras para traduzir

There are no words to translate

E eu quero acreditar, que ao abrir meus olhos,

And I want to believe that by opening my eyes,

Vou encontrar você aqui

I'll find you here


Viver assim pra mim

Living like this to me

Não faz sentido algum

Makes no sense at all


Mesmo na dor eu jurei te amar

Even in pain, I swore to love you

Ainda que eu deva me sacrificar

Even if I must sacrifice myself

Se eu perdi toda a luz em mim

If I lost all the light within me

Foi só pra te proteger até o fim

It was only to protect you until the end


Um dia te escolhi, pra então te amar

I chose you one day, to then love you

E agora a morte insiste em me assombrar

And now death insists on haunting me

Eu deixo me atacar, até me insultar, chamando de demônio até o fim

I let it attack me, insult me until the end, calling me a demon

Mas devo acreditar, lutar por esse amor mantendo viva a fé que habita em mim

But I must believe, fight for this love, keeping alive the faith that dwells within me

Added by Rafael Oliveira
Bissau, Guinea-Bissau May 28, 2024
Be the first to rate this translation

Other Songs to Explore

Comment